_Mes; 30 de abril, año del mundo 3430. (Usher) (Calmet) --- Al
explicar esta última visión más oscura: I. Los judíos dicen que se
verificó después del cautiverio. Pero así el templo tendría cuatro
millas a la redonda y la ciudad treinta y seis, lo que nunca fue el
caso. II. Por lo tanto, los judíos... [ Seguir leyendo ]
_Montaña; Moria, en espíritu. En el lado este, el camino a la ciudad
estaba nivelado. Se agregaron muros después del cautiverio, en los
otros lados. (Josefo, Guerras Judías vi. 6.) --- Ciudad, el templo
era tan grande. --- Sur, a uno que viene del norte, aunque el templo
estaba en ese lado de la ciu... [ Seguir leyendo ]
_Latón: brillante. (Haydock) --- Este ángel esperaba al profeta en
la puerta norte, pero lo presentó por la que mira hacia el este, ver.
16. --- Línea. Parece que nunca se ha utilizado. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Amplitud. Hebreo, caldeo, Septuaginta, "de seis codos, en un codo y
una palma"; imitando que el codo sagrado contenía seis palmas,
mientras que el común tenía sólo cinco, (cap. xliii. 13 .;
Worthington) siendo media yarda; (Arbuthnot) o el codo hebreo era un
palmo más grande que el babilónico, o al... [ Seguir leyendo ]
_Y. En este verso aparece la primera de treinta y cuatro palabras
donde el keri permite omitir_ la _j en este capítulo, siempre cuando
es el signo del número plural antes de una v con_ sufijo _, y por
supuesto por asimilación voluntaria. Pero Camb. El manuscrito tiene
la j regularmente en las treint... [ Seguir leyendo ]
_Cámara, para los porteadores, (Calmet) tres a cada lado del porche,
ver. 10. (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Trece o veintiséis pies de altura._... [ Seguir leyendo ]
_Codos de altura, o de lo contrario la elevación no se especifica en
ninguna parte. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Inclinado o "celosía". Septuaginta, "oscuro". Ver 3 Reyes vii. 4.
(Haydock) --- Eran más grandes por dentro, para proporcionar luz,
como en el templo de Salomón y en los castillos. Los intérpretes no
están de acuerdo en sus sentimientos: pero todos admiten que Dios
insinuó aquí que recompensaría a... [ Seguir leyendo ]
Había _cámaras. Gazofilacia, así llamada, porque los sacerdotes y
levitas guardaban en ellos las provisiones y los vasos que
pertenecían al templo. (Challoner) --- Dieron la vuelta a los patios.
Las mujeres estaban en el segundo piso. Villalpand y Capel, que se
consideran los más precisos, suponen q... [ Seguir leyendo ]
_Más bajo. De modo que hubo un escalón hasta el umbral. (Haydock)
--- Se utilizó mármol en todos los lugares expuestos a la
intemperie. (Josefo, Guerras judías vi. 14.)_... [ Seguir leyendo ]
_Siete. Había ocho en el atrio interior (ver. 31), mostrando que
ahora se requiere más perfección y una mayor recompensa. (San
Gregorio) (Worthington)_... [ Seguir leyendo ]
CAPITULO XL.... [ Seguir leyendo ]
_Cinco codos. Los pasajes paralelos insinuarían "cincuenta". (Calmet)
(Villalpand) --- Pero todos los textos leen cinco, y Maldonat entiende
los cuatro espacios vacíos entre las cámaras, ver. 7. (Menoquio)_... [ Seguir leyendo ]
_Gates. El hebreo es muy oscuro. Los holocaustos fueron asesinados en
el lado norte del altar, Levítico i. 11._... [ Seguir leyendo ]
_Fronteras, para evitar que cualquier cosa se caiga. Los caldeos,
etc., tienen "ganchos"._... [ Seguir leyendo ]
_Norte. Los cantantes ocuparon dos alas._... [ Seguir leyendo ]
_Vigila los ornamentos sagrados, los perfumes, las lámparas del
santuario, etc., Números iii. 28._... [ Seguir leyendo ]
_Altar. No sobre el servicio real (cap. Xli. 13.) sino para preparar a
las víctimas._... [ Seguir leyendo ]
_Ese lado. Septuaginta agrega, "y la abertura ( griego: euros, ancho)
de la puerta era de 14 codos, y el ancho (proyecciones, griego:
epomides) del", etc., (Haydock) o la pared a cada lado de la puerta
tenía tres codos, de modo que el pórtico tenía veinte codos de
ancho. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Once. 3 Reyes vi., Dice diez. El ancho exacto era diez y medio,
(Villalpand; Tirinus) o lo que cubría el pavimento allí se
especifica según algunos. La Septuaginta romana tiene "doce". Pero la
edición de Basil se lee más correctamente, diez. (Calmet) --- Sin
embargo, tanto el diez como el once pued... [ Seguir leyendo ]