Pero se degradó a sí mismo: se despojó de todas las marcas de grandeza, por amor a la humanidad. El texto griego significa, se anuló; [2] por lo que el Dr. Wells, en lugar de perder su reputación, como en la traducción protestante, la ha cambiado por vaciarse él mismo; no sino que el verdadero Hijo de Dios debe seguir siendo siempre verdaderamente Dios, así como por su encarnación verdaderamente hombre, sino que en él como hombre no aparecieron señales de su poder y grandeza divinos.

--- Hecho a semejanza [3] de los hombres, no sólo en cuanto a semejanza y apariencia exterior, sino al mismo tiempo verdaderamente hombre al unir su persona divina a la naturaleza del hombre. --- En forma [4] (o hábito) encontrado como un hombre: no vestido sólo exteriormente, como un hombre está vestido con una prenda o abrigo, sino que se encuentra tanto en la forma como en la naturaleza de un hombre; y, como dice San Juan Crisóstomo, con apariencia de hombre pecador, si lo consideramos perseguido por los judíos y clavado en una cruz infame. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Exinanivit Semetipsum, griego: ekenose, evacuavit, kenos, vacuus. Véase San Juan Crisóstomo, hom. vii.

[BIBLIOGRAFÍA]

In similitudinem hominum factus, griego: en omoiomati. San Juan Crisóstomo, pág. 40. Griego: log. X. Ver Romanos viii. en similitudinem carnis peccati.

[BIBLIOGRAFÍA]

Et habitu inventus ut homo, griego: schemati euretheis os anthropos. San Juan Crisóstomo, ibid. es decir, habitu factus est.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad