Comentario Católico de George Haydock
Job 28:18
Cosas. En hebreo, Ramoth y Gabish (Haydock) son términos muy controvertidos. El primero puede denotar los unicornios, (Deuteronomio xxxiii. 17.) y el segundo el rayo, o ceraunia, que eran muy solicitados. (Plinio, [Historia natural?] Xxxvii. 9. Ezequiel (xiii. 11., y xxvii. 16.) menciona al primero como llevado por comerciantes a Tiro. Estas piedras, que cayeron del cielo, fueron utilizadas por los magos partos , &C.
, con fines secretos. Han dado lugar a muchas cuentas fabulosas. Aquellos que están a la vista, no son en absoluto hermosos. (Calmet) --- Sin embargo, si la gente los estimaba, Job bien podría incluirlos entre otras cosas de mayor valor. Protestantes, "No se hará mención del coral ni de las perlas, porque el precio de la sabiduría está por encima de los rubíes". (Haydock) --- La última parte del versículo sería más bien, "la pesca de la sabiduría sería más difícil que la de las perlas"; (Calmet) o, "la extracción de sabiduría está por encima de la extracción de peninim.
"(Haydock) --- El pabellón es una especie de pez que se sujeta al fondo del mar, por las raíces, de las cuales se hizo el byssus, 1 Paralipomenon xv. 27. Las perlas se encontraban comúnmente en el Golfo Pérsico, cerca de Idumea, el arte de bucear para ellos y sacarlos de los peces era muy difícil, pero nada comparado con el trabajo necesario para descubrir la sabiduría, los antiguos describen unas perlas de color oro rojizo.
(Ateneo iii. 13.) (Lamentaciones de Jeremías iv. 7.) --- Adán, que se interpreta rojo, en Jeremías, significa también cualquier cosa muy brillante; en cuyo sentido se usa la palabra purpureus. (Horacio vi. Oda 1.) (Bochart, Anim. P. 2, bv vi. (Calmet) y t. Iii. 681. 91.) La opinión de este autor parece preferible a la de Hutchinson y Cooke, quienes traducirían peninim (Haydock) por "piedras de carga o imanes", que el primero dice que son como "arcilla rojiza", aunque en realidad son de un gris hierro oscuro, a veces teñido de marrón o rojo.
Esta tez no sería muy hermosa. Sin embargo, los nazareos son comparados con peninim, (Lamentaciones IV.) Y con nieve, (Parkhurst) como si fueran de un rojo y blanco muy bellos, como perlas. (Haydock) --- Aunque los antiguos parecen haber estado familiarizados con la piedra de carga o aguja magnética, particularmente los fenicios (Odys. Viii. 556.) y los chinos, durante muchas edades, sin embargo, nunca fue tan común como para formar un popular comparación.
Aquila traduce la palabra en cuestión, griego: periblepta, "cosas conspicuas"; y las perlas eran ciertamente muy apreciadas por los judíos, etc. Parkhurst, en teléfono. --- Theodotion, en la Septuaginta, "saca la sabiduría antes de las cosas más íntimas". --- Ambas versiones concuerdan con la Vulgata, ya que los bienes más preciados se mantienen fuera de la vista. (Haydock) --- Sin embargo, las minas de oro más profundas no requieren tanta diligencia y sagacidad para que las descubramos y las poseamos, como lo hace la sabiduría; pero, a cambio, recompensará abundantemente al hombre que encuentre tal tesoro, Eclesiástico vi. 19. y 24. (Pineda)