Comentario Católico de George Haydock
Jueces 11:40
Lamento. Letanot hebreo . De este término depende en gran medida la solución de esta cuestión. (Haydock) --- Kimchi traduce, "hablar con" o "consolar a la hija de Jefté", ya que él supone que la costumbre subsistió durante su vida, mientras ella estaba encerrada cerca del tabernáculo o en la casa de su padre. . (Calmet) --- Montanus traduce "hablar con". Junius y la versión de Tigurin, "para dialogar.
"--- Thanan ciertamente se usa para" él relató ", & c. Jueces v. 11., yethannu narrentur, o más bien narrent; y la construcción aquí parece requerir este sentido. (Amama) --- Si esto se admite, el sacrificio sangriento ha terminado, ya que las hijas de Israel no podrían reunirse para consolar a la virgen todos los años, si fuera inmolada al cabo de dos meses. Pero si seguimos la traducción de la Vulgata, la Septuaginta y el caldeo, como que han hecho los protestantes, la lamentación aún podría verse bajo la misma luz, como una tendencia a condolerse a la dama, en lugar de lamentarse por su prematura muerte, (Haydock) ya que, para este último propósito, no habría sido necesario que ellos ensamblar juntos.
(Amama) --- Bien podrían entrar en sus sentimientos, cuando ella lamentó su virginidad, (ver.38,) y esforzarse por brindarle algo de consuelo en su estado de reclusión, viniendo en tal número, y con el permiso de la sacerdotes de Dios, continuando con ella cuatro días. (Haydock) --- Algunos traducen "publicar", o proclaman las alabanzas (Calmet) de esta virgen heroica, lo cual puede ser cierto, ya sea que haya sido asesinada o solo consagrada al Señor.
(Haydock) --- San Epifanio (hær. 55. y 78,) nos informa que "en Siquem todavía se ofrecía un sacrificio anual en nombre de la virgen, y que la gente la veneraba como una diosa en la vecindad." El voto de Jefté parece haber dado lugar a lo que leemos en autores profanos, de lo que hizo Idomeneo, rey de Creta, en medio de una tormenta en el mar: "Juró que sacrificaría a los dioses todo lo que le encontrara primero. .
Sucedió que su hijo era la persona que, cuando se había inmolado, o, como dicen otros, había querido hacerlo, y luego se había producido una pestilencia, sus súbditos lo expulsaron de su reino ". (Servio in \ 'céneid iii., y xi.) (Calmet) --- Aldrovandus (en Asino) relata un voto similar de Alejandro Magno. Incluso los paganos más sobrios no podrían, al parecer, aprobar los votos injustificados de los padres para destruir las vidas de sus niños.
Pero de personas consagradas al Señor, por sus padres, sin primero requerir su consentimiento, tenemos muchos ejemplos, en Samuel. (San Buenaventura, 14 de julio, etc.) --- Si explicamos el voto de Jefté en el mismo sentido, se eliminarán todas las dificultades y los infieles no alegarán este ejemplo para demostrar que las víctimas humanas agradan a Dios. (Haydock)