_Multitud. Hebreo y Septuaginta, "ejército". (Calmet) --- Tonto.
Literalmente, "débil". (Haydock) --- Sacrificio, en la dedicación.
(Tirinus) --- Día, en tan poco tiempo, como parecen prometer sus
actuales y vigorosos procedimientos, a pesar de su débil condición y
la escasez de su número. (Haydock)... [ Seguir leyendo ]
_Saltar por encima de. Hebreo, Septuaginta, etc., "derrumbarse".
(Calmet) --- ¡Sarcasmo amargo, que excita la indignación de
Nehemias! (Tirino)_... [ Seguir leyendo ]
_Cautiverio. Ya que no han aprendido a compadecerse de los demás.
(Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Cara. Castiga a los obstinados. (Tirinus) --- No desea que sigan
impenitentes. (Calmet) --- Pero, sobre esa suposición, aprueba la
justicia divina, y predice lo que sucederá. (Estius) --- La venganza
era igualmente criminal bajo la antigua ley, como lo es en la
actualidad. Pero los siervos de Dios... [ Seguir leyendo ]
_De los mismos, todo alrededor; ya que los albañiles estaban
apostados en diferentes partes (ver. 19.) y no apenas en un lado de la
ciudad. (Calmet) --- Tobías alude a la actual bajeza de los muros,
ver. 3. (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Juntos, hasta el número de 180.000, según los judíos; que dicen
estar aterrorizados por la excomunión pronunciada en su contra por
300 sacerdotes, mientras 300 jóvenes tocaban trompetas; y huyeron,
dejando a Nehemías en libertad para continuar el trabajo. Es una pena
que no tengamos fundamento para... [ Seguir leyendo ]
_Judá. Algunos de los judíos, (Menochius) que estaban desanimados
por la grandeza de la obra y las amenazas del enemigo. --- Cargas.
Septuaginta, "de los enemigos". Árabe, "los judíos se fortalecieron,
había muchos porteadores, pero no pudieron terminar la obra".
(Calmet) --- Basura para ser removid... [ Seguir leyendo ]
_Diez veces, con frecuencia. (Menochius) --- Lugares, entre los
cutitas. --- De donde ellos. Protestantes, "volvéis a nosotros, ellos
vendrán sobre vosotros". En hebreo, la segunda persona se pone para
la tercera, que ocurre en la Septuaginta, etc., aunque se refieren al
enemigo. "Vienen de todas pa... [ Seguir leyendo ]
_Lugar. El hebreo agrega, "abajo". --- Ronda. Hebreo, "en las
colinas". (Haydock) --- Para eliminar la aparente contradicción,
(Calmet) los protestantes ofrecen, " y en los lugares más altos".
Septuaginta, "en agujeros al acecho", griego: skepeinois._... [ Seguir leyendo ]
_Recordar. Estos son los argumentos más poderosos para animar a un
ejército. (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Su. En hebreo, "mis siervos" (Menochius), la mitad de los cuales solo
trabajaba, mientras que el resto hacía guardia. Si nos adherimos a la
Vulgata, debemos suponer que Nehemias alteró su primer plan y ordenó
que casi todos estuvieran listos para luchar o trabajar, según la
ocasión lo requiriera, v... [ Seguir leyendo ]
_Espada. Hebreo: "dardo". (Calmet) --- La expresión parece
proverbial. Entonces Ovidio hace hablar a Canacea: "Mi mano derecha
sostiene la pluma, mi izquierda la espada"; (Haydock) mientras
escribo, estoy a punto de suicidarme. (Calmet) Dextra tenet calamum,
estricto tenet altera ferrum. (Ep. Ella)_... [ Seguir leyendo ]
_Por mí, cuando apareció el enemigo. (Menochius)_... [ Seguir leyendo ]
_Para nosotros. Sin embargo, debemos actuar con prudencia y valentía.
(Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Medio. Antes de que se fueran a casa. (Calmet) --- Vamos.
Protestantes, "para que de noche nos sirvan de guardia y trabajen
durante el día". (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Ropa, incluso para dormir. --- Solo. Septuaginta (complutense), "el
hombre y sus brazos al agua". (Haydock) --- Fueron armados a buscar
agua; (Malvenda) o tenían su armadura y agua siempre a mano. (Junio,
etc.) --- En hebreo, "cada uno mantuvo su dardo en el agua". Puede
tener varios sentidos. (Cal... [ Seguir leyendo ]
CAPITULO IV.... [ Seguir leyendo ]