_David. Algunas de las copias griegas añaden "salmo" y "hasta el
fin". Fue compuesto durante las persecuciones de Saulo, etc., y es
aplicado por los Padres a Jesucristo, quien cita el vers. 19, (Juan
XV. 25 .; Calmet) y parece estar en el mismo estado con varios otros,
que hablan de sus sufrimientos... [ Seguir leyendo ]
_Brazos. En hebreo magen, "escudo", de menor tamaño (1 Reyes xvii. 6,
7.) que el escudo ( tsinna) que se usaba para cubrir todo el cuerpo.
San Jerónimo traduce_ la última palabra por _hastam, "la lanza".
(Calmet) --- Pero este texto habla de armas defensivas. _... [ Seguir leyendo ]
_El camino. Esto puede estar implícito en la palabra concluir, que
Houbigant rechaza, observando que San Jerónimo tiene præoccupa,
(Berthier) como está en el Par. ed. 1583. (Haydock) --- Pero
encuentro præcipita. (Berthier) --- "Prevenir" los designios, detener
el paso, o "lanzar de cabeza a mis per... [ Seguir leyendo ]
_Déjalos. Entonces, la mayoría de la gente traduce el hebreo, aunque
puede entenderse en el futuro, (Berthier) como lo traduce Montano.
(Haydock) --- Yo. Los impíos serán confundidos al final, cuando los
justos triunfarán. (Worthington)_... [ Seguir leyendo ]
_Polvo. Mots_ hebreos _, pequeña "paja", Salmo i. 4. (Vatable) ---
Ángel. Los espíritus malignos se emplean para castigar a los
malvados, como el bien protege a los justos, Salmo xxxiii. 8. Algunos
Padres han supuesto que a todo hombre lo asistía un ángel bueno y un
ángel malo. (Hermes ii .; Orígene... [ Seguir leyendo ]
_Resbaladizo. Los sistemas de los infieles, que niegan una existencia
futura, son de esta naturaleza. Si fueran verdaderas, los justos no
habrían perdido nada siguiendo un curso virtuoso. (Berthier)_... [ Seguir leyendo ]
_Su. Literalmente, "la destrucción de su red". (Haydock) --- Algunos
traducirían shachath, "el pozo de", etc. Pero la Septuaginta es
preferible; y chapheru significa tener "cubierto de vergüenza", así
como cavado para mi alma. (Berthier) --- Se debe quitar el pozo a la
última parte del versículo. Sa... [ Seguir leyendo ]
_Otoño. Él predice la destrucción de Saúl y su propia gloria.
(Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Salvación. En medio de los problemas no está desprovisto de
esperanza, y después de su liberación busca la felicidad eterna.
(Worthington)_... [ Seguir leyendo ]
_Señor. Algunas copias latinas repitieron esto, mientras que otras en
el original pasaron por alto la palabra por completo. (San Jerónimo
ad. Sol.) --- Sé tú mi vida a quien siempre busco. "(San Agustín)
--- Pobre, en general, o David, a quien Abimelec le suministró
alimentos, 1 Reyes xxi. 3. (Calme... [ Seguir leyendo ]
_No. Acusándome de deslealtad, etc. (Flaminius) --- No debemos
imaginar que David fue citado a la barra. Esto se explica
admirablemente de Jesucristo en el tribunal de Pilato (Calmet) y de
los sumos sacerdotes. (Haydock) (Mateo xxvi.) --- Dios no sabe lo que
no puede ser; (Worthington) y, por lo tan... [ Seguir leyendo ]
_Privar, esterilizar. (Haydock) --- El hebreo denota la condición de
alguien que ha perdido a su esposo o padre. --- Había expuesto mi
vida por el bienestar del estado y de quienes ahora buscan mi ruina.
(Calmet) --- Sin embargo, David no fue asesinado. Esto fue verificado
en nuestro Salvador. (Wort... [ Seguir leyendo ]
_A mi. En hebreo también significa "cuando estaban enfermos", lo que
manifiesta una caridad más heroica; aunque, sin embargo, es más
natural suponer que David asumiría estas túnicas de penitencia
cuando estaba bajo aflicción, como insinúa San Jerónimo, cum
infirmarer ab eis. (Berthier) --- La vida d... [ Seguir leyendo ]
_Por favor, complacebam, "trata con amor". (Haydock) --- La Vulgata
sigue el régimen de la Septuaginta griega: euerestoun, que puede
regir un caso acusativo. El hebreo es más sencillo, caminé
"(Berthier) o" me comporté como si hubiera sido mi amigo o hermano ".
(Protestantes) (Haydock) --- Entonces,... [ Seguir leyendo ]
_Contra mi. En hebreo, "en mi angustia" (Houbigant) o "enfermedad".
(San Jerónimo) --- Así fue recompensada mi amable atención.
(Haydock) --- Mis enemigos se volvieron más insolentes y se pararon a
mi lado para mostrar su desprecio. (Calmet) --- Azotes. En hebreo
también, "hombres viles". (Montanus)... [ Seguir leyendo ]
_Separados, y no pudieron estar de acuerdo en sus testimonios. Este
puede ser un significado de charak, ya que tiene varios. (Berthier) -
"Me desgarraron, y no cesaron, (16) con burladores hipercríticos en
las fiestas, rechinaron", etc. (Protestantes) (Haydock) --- Muchos de
sus intentos han sido fr... [ Seguir leyendo ]
_Uno. Septuaginta, "hija". Aquila, "solitario", griego: monachen.
Protestantes, "cariño", o mi alma que está tan desolada, Salmo XXI.
21. (Haydock) --- Entonces Cristo dijo: ¿Por qué me has abandonado?
(Mateo xxvii.) No me brinda el consuelo que otros santos disfrutan en
su agonía. (Worthington)_... [ Seguir leyendo ]
_Fuerte, gravi. Hatsum_ hebreo _, numeroso, (1 Macabeos i. 1 .;
Menochius) y "pesado" (Haydock) que es la consecuencia de un gran
número, (Berthier) y de la virtud. San Agustín entiende a la
Iglesia, que no se deja llevar como paja por el viento. A Amama no le
gusta esto. (Haydock) --- Se predice la... [ Seguir leyendo ]
_Injustamente. Hebreo, "mentirosos" (San Jerónimo; Haydock) aludiendo
a Saulo, etc. (Calmet) Cristo explica esto de sí mismo, Juan xv.
(Worthington) --- Quién. Algunos proporcionan una negación.
(Berthier) --- " Ni que guiñen con el ojo a quién". (Protestantes)
Este signo podría indicar amistad o ma... [ Seguir leyendo ]
_Habló. El hebreo agrega lo, "no". Pero puede explicarse mejor como
un interrogatorio. "¿No han hablado?" & c., como los enemigos usaron
el engaño. (Houbigant) (Berthier) --- Tierra. Esta palabra se omite
en la Septuaginta romana, San Agustín, etc. Pero Theodoret lo lee, y
está en todos los demás in... [ Seguir leyendo ]
_Hecho, euge. Heach_ hebreo _. (Haydock) --- Este término aparece
diez veces en las Escrituras, y aquí denota el gozo que se siente en
la destrucción de un enemigo. Así los judíos insultaban a Cristo
que expiraba en la cruz. (Berthier) --- Visto. No es necesaria más
reserva: está caído, o lo hemos a... [ Seguir leyendo ]
_Silencio. Te he elegido para mi juez y protector. (Calmet) ---
Pronuncia la oración si está en lo correcto; y si no, líbrame de su
furor. (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
SALMO XXXIV. (JUDICA DOMINE ME NOCENTES.)
David, en la persona de Cristo, ora contra sus perseguidores:
anticipando proféticamente los castigos que caerán sobre ellos.
_Atento. Hebreo: "velar". Implica asistencia presente. (Berthier)_... [ Seguir leyendo ]
_Tu. Muchas copias dicen "mi", con San Agustín, Eutimio, etc. Pero tu
concuerda con la Septuaginta romana (Calmet) y alejandrina y el
hebreo. (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Está bien, aparece sólo una vez en hebreo, lo que puede ser
imperfecto, ya que muchas versiones proporcionan la segunda.
(Berthier) --- Mente, como hubiéramos deseado. Protestantes, "Oh, (la
nota marginal agrega ah) entonces lo tendríamos". (Haydock) --- Las
cosas van bien según nuestra mente. (Men... [ Seguir leyendo ]
_Excelente. San Agustín dice "malicioso". (Calmet) --- En el día del
juicio los malvados serán condenados. (Worthington) --- Si este
juicio no tuviera lugar, la religión sería una fábula: como la
impiedad no siempre es castigada en este mundo. (Berthier)_... [ Seguir leyendo ]
_Ellos. Los bienaventurados en la gloria eterna. (Worthington) ---
Justicia. O desearía que esa sentencia se pronunciara a mi favor.
(Calmet) --- Deleite. Hebreo, "quien se deleita". (San Jerónimo)
(Haydock) --- Pero los intérpretes griegos leen como nosotros.
(Berthier)_... [ Seguir leyendo ]
_Meditar. La palabra hebrea se usa para significar hablar con
refección. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]