_Para un recuerdo, es decir, de nuestras miserias y pecados; y para
ser cantado en sábado. (Challoner) --- Este sábado también podría
aludir al indolente descanso que ocasionó la caída de David, 2 Reyes
xi. 1. (Haydock) --- El hebreo no menciona el sábado; y no se sabe
(Calmet) por qué la Septuagint... [ Seguir leyendo ]
_Ira. Dios es incapaz de pasión: pero el hombre merece ser tratado
con el mayor rigor; y esto David lo desaprueba, rogando que Dios
actúe más bien como un médico en su respeto. (Teodoreto) (Calmet)
--- La misma petición ocurre en el salmo vi .; y esto debería
advertir a la gente que no haga imprecac... [ Seguir leyendo ]
_Flechas. Aflicciones, (Worthington) o la palabra de Dios, que
convierten al pecador. (San Agustín) --- La amonestación de Natán
había causado una profunda impresión en David. [2 Reyes XII.]
También fue visitado por una enfermedad, como Job VI. 4. y xix. 21._... [ Seguir leyendo ]
_Pecados Estos ocasionan mi gran aflicción, cuando reflexiono sobre
tu justicia. (Worthington) --- Me reprendo. (Eusebio) --- San Agustín
explica todo esto del pecado original. (Calmet) --- Jesús cargó con
el peso de todos nuestros pecados, que están por encima de nuestra
comprensión, ver. 5. (Berth... [ Seguir leyendo ]
_Me. Me presionan como un diluvio o un peso enorme. (Calmet) --- El
pecado de David tuvo muchos agravios. (Berthier) --- Su castigo
también fue grande. (Calmet) --- Su espíritu estaba casi abrumado,
ya que los pecados que no se lamentan, traen otras transgresiones.
(Worthington) --- No es tanto el p... [ Seguir leyendo ]
_Necedad o pecado. La vergüenza me ha hecho ocultar el estado de mi
alma; y por tanto el mal ha aumentado. (San Jerónimo, etc.) (Calmet)
--- La herida envenenada ha infectado otras partes que estaban sanas:
(Worthington) chaburoth denota llagas, o "heridas aún frescas o
mortificantes", (Haydock) en... [ Seguir leyendo ]
_Fin. En hebreo, "excesivamente", mientras que una persona siente que
su estado no es desesperado. (Berthier) --- Doloroso. En hebreo, "de
negro", que puede referirse al atuendo de luto, (Calmet) o al
"semblante". (Symmachus) --- El dolor me permitirá no descansar.
(Orígenes) --- No me atrevo a mira... [ Seguir leyendo ]
_Lomos. Griego: Psoai, como dice la Septuaginta de Alejandría y
Complutense, aunque el Vaticano tiene griego: psuche, alma, (Haydock)
con el árabe, etc. --- Ilusiones. Nikle_ hebreo _, "quema". (Pagnin)
"úlcera vergonzosa". (Houbigant) "Ignominia". (San Jerónimo)
(Haydock) --- David reconoce que los... [ Seguir leyendo ]
_Corazón. Doy rienda suelta a mi dolor interior con fuertes
lamentos._... [ Seguir leyendo ]
_Deseo, ser restaurado a tu favor. (Worthington) --- Solo tú puedes
curarme. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Preocupado. Hebreo, "late", palpitat. (Houbigant) --- Sí mismo.
Hebreo, "incluso ellos son", etc. (Haydock) --- Ya no estaba dotado
del espíritu de profecía, (San Basilio) hasta mi conversión, (San
Agustín) ni un objeto de favor. (Haydock) --- Me abandoné a mí
mismo, (Calmet) abandonando tu luz. (S... [ Seguir leyendo ]
_Tengo. Hebreo, "contra mi herida (Haydock) o lepra". (Calmet)
Protestantes, "manténganse apartados de mi llaga". (Haydock) --- Pero
el original significa más bien "cerca de". La Septuaginta puede haber
leído u por i, en nighi. (Berthier) --- Pero Symmachus y St. Jerome
traducen, "se paró contra mi... [ Seguir leyendo ]
_Violencia. En hebreo, "pusieron lazos". Se podía esperar este trato
de los enemigos, ya que los amigos resultaban muy traicioneros.
(Haydock) --- De buena gana habrían matado a David. El testamento se
pone a menudo por la escritura. (Calmet) --- Cosas. Esforzándome por
volver a involucrarme en el p... [ Seguir leyendo ]
_Boca. Renuncio por completo a todo pecado. (Worthington) --- David no
respondería a Semei, (Theodoret) ni a nuestro Salvador a Pilato.
(Calmet) --- El silencio es a menudo la mejor defensa. (Haydock) ---
El afán de justificarse a uno mismo, causa problemas y
desedificación. (Berthier) --- El profet... [ Seguir leyendo ]
_Esperado. Ésta fue la razón de su silencio. (Berthier) --- Él
sabía que Dios estaba comprometido de alguna manera para defender a
aquellos (Calmet) que confían (Worthington) totalmente en Él; y
declaró que tal era su disposición. (Haydock) --- Escúchame. El
mismo término thahane significa "responde... [ Seguir leyendo ]
_Para. Por eso me dirijo a ti y te suplico que no permitas que mis
enemigos obtengan la victoria. (Worthington) --- Mi humilde y
ferviente oración es otro motivo de confianza. --- Mis enemigos no se
expresa en hebreo. (Calmet) --- Me niego a decir nada en mi propia
defensa, no sea que ofenda a Dios.... [ Seguir leyendo ]
_Azotes. Protestantes, para "detener", letselah. (Haydock) --- St.
Jerome ad plagas. Caldeo, "por calamidad". (Berthier) Ver Salmo xxxiv.
15. No hablo con impaciencia, porque sé que mis pecados merecen aún
más. (Calmet) --- Me resigno a ti. (Worthington) --- Esto se
verificó admirablemente en Jesucr... [ Seguir leyendo ]
_Pecado. Aunque lo sepas todas, confesaré que puedo ser salvo; y
meditaré en lo que me he merecido. (Worthington) --- Va a la fuente
de su enfermedad. (Calmet) --- "No estés seguro después de la
confesión de tu pecado, como si estuvieras siempre dispuesto a
confesar y ofender. Declara tus iniquidade... [ Seguir leyendo ]
_Más fuerte. Hebreo, "fuerte, y ellos", etc. (Haydock) --- ¿Estás
sordo a mis gritos? (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Me restó mérito al insinuar que mi arrepentimiento es hipocresía.
Otro modo de desmerecer es dar a conocer las faltas secretas
(Worthington), ya que la calumnia imputa las falsas. (Haydock) ---
Dios. Septuaginta, "justicia". Muchas copias griegas y latinas
añaden: "Me han rechazado a mí, el amado,... [ Seguir leyendo ]
_Asistir. Hebreo: "apresúrate"; que es el sentido del griego:
prosches, "asistir". (Septuaginta) (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
SALMO XXXVII. (DOMINE NE EN FURORE.)
Oración de un penitente por la remisión de sus pecados. El tercer
salmo penitencial.... [ Seguir leyendo ]