_Comprensión. Salmo xxxi. (Haydock) --- Aquí vemos la destrucción
del tabernáculo por los filisteos, (Grocio) o más bien del templo,
por Nabuzardan, (4 Reyes xxv. 8., y Jeremías lii. 12.) aunque algunos
entienden la profanación de Epífanes, o la ruina final de los
romanos. En la última destrucción,... [ Seguir leyendo ]
_Montar. San Agustín lee montem, (Calmet) como también puede
significar el hebreo. "Este monte Sion, tú has morado en él".
(Montanus) (Haydock) --- ¿Qué lesión ha hecho? (Calmet) --- Los
más iluminados están plenamente convencidos de que Dios todavía
preservará su Iglesia. (Worthington)_... [ Seguir leyendo ]
_Manos. En hebreo, "pies" (Montanus; Haydock) o "golpes", phehamec.
(Berthier) --- "La elevación de tus pies (tu reposapiés, o templo;
Calmet) es destruida hasta el final"; (San Jerónimo) o "por la
victoria", como Symmachus traduce netsach. Los caldeos se jactaron de
su victoria sobre ti y violaron... [ Seguir leyendo ]
_Hecha. En hebreo, "han rugido", lanzando gritos de guerra, donde solo
deben oírse tus alabanzas. (Calmet) --- Alférez. Han fijado sus
colores para señales y trofeos, tanto en las puertas como en lo más
alto del templo; y no sabían, es decir, no consideraban la santidad
del lugar. Este salmo predice... [ Seguir leyendo ]
_Salir. Septuaginta, "entrando". Ambos designan las mismas puertas,
(Haydock) o los extremos de caminos y calles, Mateo xxii. (Menochius)
--- Arriba. Las puertas del templo eran muy altas. Las banderas
idólatras se colocaron allí, como en una eminencia, para dar aviso
de una invasión, (Isaías xi. 12... [ Seguir leyendo ]
_Nombre. Ese templo, que fue el único consagrado a ti. (Haydock) ---
Todos los perseguidores buscan destruir los lugares de verdadero
culto. (Worthington)_... [ Seguir leyendo ]
_Juntos. Y las naciones infieles en ese ejército, Salmo cxxxvi. 7.
(Calmet) --- Días. De modo que los enemigos de la religión siempre
se ven afectados. Los siervos de Dios deberían ser más celosos para
preservar los restos de la piedad antigua. La versión protestante se
traduce como sinagogas (Haydo... [ Seguir leyendo ]
_Nuestro. Algunas copias de la Septuaginta dicen "su", como si el
enemigo todavía hablara. Pero el pueblo de Dios más bien se queja de
que no está tan favorecido con los prodigios, como antes, y que los
profetas no los animaron públicamente (Berthier) ni declararon
cuánto tiempo continuarían estas m... [ Seguir leyendo ]
_Siempre. ¿Por qué te demoras en amontonarnos favores y destrucción
sobre tus adversarios? Estamos muy apenados por el daño hecho a tu
nombre. (Calmet)_... [ Seguir leyendo ]
_Siglos. Él es eterno y hace mucho que nos eligió. (Menochius) ---
Tierra. Rescatar públicamente a su pueblo de Egipto (Kimchi) y
mostrar su poder sobre toda la tierra. (Calmet) --- Los Padres
entienden esto de Jesucristo, quien murió en el Calvario, (Calmet)
cerca de Jerusalén, (Haydock) que alguno... [ Seguir leyendo ]
_El mar firme. Haciendo que las aguas del Mar Rojo permanezcan como
muros firmes, mientras Israel pasaba; y destruyendo a los egipcios,
llamados aquí dragones, por su crueldad, en las mismas aguas, con su
rey; arrojando sus cuerpos en la orilla, para ser despojados por los
etíopes, que habitaban en... [ Seguir leyendo ]
_Etíopes. O para enriquecer a los árabes. (Menochius) --- En hebreo
Tsiim, se entiende por marineros y "pescadores, etc., Salmo lxxi. 9.
Se dice que algunas naciones de Etiopía son caníbales; pero estaban
demasiado lejos del Mar Rojo. Los Ichnyophagi o Troglodytes en las
orillas occidentales, podría... [ Seguir leyendo ]
_Ríos Ethan. Es decir, ríos que corren con fuertes corrientes. Esto
se verificó en el Jordán, (Josué iii.) Y en el Arnón, Números
xxi. 14. (Challoner) --- Aunque el último punto no es tan claro, Dios
podría dividir los torrentes, o ríos, en la estación Ethan, como se
lee aquí en la Septuaginta. (Ber... [ Seguir leyendo ]
_Mañana. Aurora. En hebreo, "la luz", que existía antes del sol.
(Berthier) --- Sin embargo, la mayoría entiende la luna, (Calmet) o,
en general, "las luminarias". (San Jerónimo) (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Primavera. Hebreo, "e invierno", bajo el cual dos judíos
comprendían todas las estaciones (Génesis viii. 22.) como se dice
que todavía lo hacen los africanos y los daneses. (Calmet) --- Sin
embargo, choreph se usa para la juventud, "la fuente" de la vida, Job
xxix. 4. (Berthier)_... [ Seguir leyendo ]
_Esta. "Congregación." (Theodoret) --- Septuagint agregar, "tu
criatura". El hebreo es femenino. Pero se usa en lugar de nuestro
neutro. (Calmet) --- Considere este lenguaje insolente; el enemigo,
etc., ver. 22. (Haydock)_... [ Seguir leyendo ]
_Para ti. San Jerónimo, "el alma confiada en tu ley". (Haydock) ---
En hebreo ahora torec, que se traduce como "tu tórtola". Pero la
Septuaginta ha leído d, en lugar de r, mejor; (Calmet) y Houbigant
rechazan con desdén el hebreo actual, aunque esa expresión
figurativa tendría el mismo significado.... [ Seguir leyendo ]
_Lo oscuro de la tierra. Los miserables e innobles se han llenado, es
decir, enriquecido, con casas de iniquidad, es decir, con nuestras
propiedades y posesiones, que han adquirido injustamente. (Challoner)
--- O los cautivos pueden quejarse así, que se ven obligados a vivir
entre infieles, en const... [ Seguir leyendo ]
_Humilde. En hebreo, "el contrito", ya sea de Israel o de cualquier
otra nación, Isaías lxvi. 2. (Berthier) --- Los ricos y presuntuosos
no piensan en agradecer a Dios. (Menochius)_... [ Seguir leyendo ]
_Enemigos. La Septuaginta y San Agustín leen "siervos", y los
antiguos salterios, "suplicantes" (Calmet), que parece ser un error de
los transcriptores (Berthier) ya que es contrario al hebreo, caldeo y
siríaco. (Calmet) --- El sentido de ambos estaría bien. Erasmo lee
griego: iketon, quærentium, en... [ Seguir leyendo ]
SALMO LXXIII. (UT QUID DEUS.)
Oración de la Iglesia bajo graves persecuciones.... [ Seguir leyendo ]