Enemigos. La Septuaginta y San Agustín leen "siervos", y los antiguos salterios, "suplicantes" (Calmet), que parece ser un error de los transcriptores (Berthier) ya que es contrario al hebreo, caldeo y siríaco. (Calmet) --- El sentido de ambos estaría bien. Erasmo lee griego: iketon, quærentium, en su edición de San Jerónimo. (Haydock) --- Blasfeman todas las cosas santas, y se endurecen en la maldad. (Worthington) --- Tales son los tiempos en los que vivimos, 1 Timoteo vi. 20. (Berthier)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad