En ellos. Años, (Calmet) "en el mundo". Caldeo, "juntos". Symmachus, años. Este era el término habitual de la vida del hombre en la época de David, (Haydock) y sobre el cautiverio, cuando se escribió esto. Muchos vivían más de cien años cuando Moisés escribió. (Calmet) --- Sin embargo, esto no prueba nada, ya que todavía hay casos de igual longevidad, aunque es cierto, que la gente en general rara vez vive por encima de los setenta u ochenta, o si lo hacen, sus días son una carga para ellos.

Lo mismo podría ser el caso de Moisés. Probablemente alude a esos guerreros, que fueron aislados en el desierto, pocos de los cuales sobrevivirían 80. (Berthier) --- El autor de Ecclesiasticus, (xviii. 8.) da cien, por los límites más extremos de la vida. Los sabios paganos hablan con el mismo estilo que el salmista. (Calmet) --- Fuerte. Septuaginta, "en dominio". Pero aquí significa en una constitución vigorosa.

(Belarmino) --- Los príncipes no vivieron más que otros. El hebreo y la Vulgata pueden ser "la primera, o la mayoría de ellos", ya que incluso una gran parte del tiempo antes de los setenta, así como después, (Haydock) generalmente se pasa en la miseria, Génesis xlvii. 9. (Calmet) --- Suavidad. La apacibilidad de Dios nos corrige: en la medida en que nos trata con bondad, al acortar los días de esta vida miserable; y así apartando nuestros afectos de todos sus placeres transitorios y enseñándonos la verdadera sabiduría.

(Challoner) --- hebreo, "pasamos rápido y volamos, (San Jerónimo) como pájaros de paso, (Calmet) o" pronto se corta ", (Montanus)" en silencio ", (Drusius) tacitisque senescimus annis. (Haydock) --- San Jerónimo se pregunta, que la Septuaginta debería haberse traducido como ellos lo han hecho: Pero son seguidas por Theodotion, y la Sext. edition, que pueden haber tenido copias diferentes, igualmente buenas (Berthier ) --- Corregido ( corripiemur) o "apresurado", Genebrard.

--- Pero este no es el sentido de la Septuaginta. (Amama) --- "Nos cansamos". (Houbigant) --- Es una misericordia de Dios acortar la vida de los hombres, (Menochius) ya que muchos pecarían más, si tuvieran la posibilidad de continuar en la tierra. (Worthington)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad