Por tanto, “Salid de en medio de ellos y apartaos”, dice el Señor, “Y no toquéis cosa inmunda, y yo os recibiré, y seré para vosotros un Padre, y vosotros seréis para mí hijos e hijas. ”, Dice el Señor de los ejércitos.

Entonces, en respuesta a Su soberanía y la ratificación del pacto, deben salir del mundo y estar separados, evitando el contacto con todo lo que es inmundo, es decir, en este contexto, todo lo que está relacionado con la idolatría y los pecados relacionados con ella. . Esto puede referirse a la comida que se sabe que se ha ofrecido a los ídolos, o a los catamitas y prostitutas del templo, o al mal comportamiento sexual, o todos estos.

Jesús, sin embargo, fue más lejos. Él definió impuro en el sentido del Nuevo Testamento en estos términos, 'fornicación, robos, asesinatos, adulterios, codicia, iniquidad, engaño, lascivia, vociferación y delirio, orgullo, necedad' ( Marco 7:22 ). Toda esa inmundicia debe evitarse.

Las palabras de Pablo posiblemente se basan en Isaías 52:11 , donde se da la orden de 'salir de allí, no tocar nada inmundo', pero no pretende ser una cita directa. Es la idea más que la Escritura literal real lo que él vio como importante. El pueblo de Dios debe salir a Él del mundo y separarse de Él dejando atrás todo lo que es inmundo.

Dado que Él toma Su hogar entre nosotros, ellos a su vez (como nosotros) están llamados a separarse de todo lo que sea incompatible con su santidad. Los verbos son imperativos aoristo (exeltar, aforisthete) que indican que se requiere una separación inmediata y decisiva de una vez por todas.

'Dice el Señor'. Esto no está en el texto de Isaías, pero es la adición de Pablo al énfasis de Quién viene el mandamiento.

Entonces se da la promesa de que si su pueblo le obedece, entonces Dios los recibirá y será un padre para ellos, y ellos, a su vez, serán para él hijos e hijas ( 2 Corintios 6:17 ).

Te recibiré se extrae posiblemente de Ezequiel 20:34 LXX ("Te recibiré de los países donde habías sido esparcido"). La segunda parte está tomada de 2 Samuel 7:14 , "Yo seré su padre y él será mi hijo.

"Pablo ve la promesa de Dios a David, que él será un padre para Salomón, y que Salomón será un hijo para él, cumplida nuevamente en las relaciones de Dios con su pueblo. Pero el hijo singular se cambia aquí al plural hijos, y el Se agrega la frase 'e hijas', posiblemente bajo la influencia de Isaías 43:6 , "Trae a mis hijos de lejos ya mis hijas de los confines de la tierra". Debe haber una relación familiar y afecto familiar entre Dios y su pueblo. .

Toda esta serie de referencias de partes del Antiguo Testamento concluye con la frase "dice el Señor Todopoderoso". La frase es familiar en la LXX (pero única en Pablo). El término pantokrator, que se traduce en hebreo seba'ot, se traduce comúnmente como "todopoderoso", pero en realidad significa "amo de todas las cosas" o "gobernante de todas". Con esta frase, Pablo enfatiza la asombrosa verdad de que es Aquel que gobierna sobre todos Quien elige morar entre nosotros y ser nuestro Padre.

Este uso de pantokrater sugiere que existe una buena posibilidad de que Pablo haya encontrado esta serie de extractos de las Escrituras sueltas entre sí en un registro de tales citas, y que las cita como las encontró, para las referencias al Señor. suenan como si fueran parte de una cita. No podía llevar su Biblia consigo. Estas listas se conocen, por ejemplo, de Qumran. Pero si es así, le pone su sello de aprobación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad