' Y David estaba profundamente molesto, porque YHWH había irrumpido en Uza, y llamó a ese lugar Perets-uza, hasta el día de hoy.'

Es comprensible que David estuviera "profundamente molesto" (o "ardiendo") por lo que había sucedido (la raíz del verbo es "brillar, estar en llamas"). Es dudoso que en contexto debamos traducirlo aquí como 'enojado', aunque sin duda puede significar eso en otras ocasiones. Si lo hacemos, debemos ver la ira dirigida contra Uza por atreverse a tocar el Arca, o contra aquellos que no le informaron de los arreglos especiales necesarios para llevar el Arca.

Porque en su alma religiosa se habría sentido tan consternado como cualquier otra persona por lo que había hecho Uza. Ciertamente no habría culpado a YHWH, (cuyas instrucciones, cuando se analizaron, fueron perfectamente claras). El pensamiento aquí es más bien el efecto profundo y abrumador que lo que había sucedido había tenido en él. De hecho, estaba tan profundamente preocupado y perplejo que no estaba seguro de qué hacer a continuación. Su pregunta fue: '¿Qué debo hacer ahora?'

Y esa profunda perturbación por el hecho de que YHWH había 'estallado' (perets) en Uza se reflejó en el hecho de que le dio un nuevo nombre al lugar donde había sucedido, llamándolo perets-uzzah, 'el estallido en Uza '.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad