Comentario de Peter Pett sobre la Biblia
Hebreos 12:3,4
'Porque consideren a aquel que ha soportado tal contradicción de los pecadores contra sí mismos (o' contra sí mismo '- vea la nota más abajo), que no se cansen, desmayándose en sus almas. Aún no has resistido hasta la sangre, luchando contra el pecado. '
De hecho, primero debemos fijar constantemente nuestras mentes en Él, tanto como lo fue en su edad adulta, como ahora como nuestro gran Sumo Sacerdote que intercede por nosotros ( Hebreos 2:17 ; Hebreos 4:14 ; Hebreos 5:9 ; Hebreos 7:25 ; Hebreos 7:27 ; Hebreos 9:14 ; Hebreos 9:24 ; Hebreos 10:13 ). Debemos recordar cómo sufrió. Debemos seguir sus pasos.
Debemos considerar cómo lo acosaban constantemente, cómo lo atacaban y criticaban constantemente, cómo lo acusaban constantemente de inconstancia, cómo lo culpaban constantemente por no ser lo suficientemente religioso, cómo lo acusaban de fallar en su deber, con blasfemar contra Dios, al no aceptar los últimos descubrimientos del pensamiento moderno, aunque, a diferencia de Él, quienes hablaron en su contra eran también pecadores. Porque este último hecho no les hizo ocultar nada del ataque. De hecho, cuanto más tenían la inquietante sensación de que podrían estar equivocados, más feroces se volvían sus ataques contra Él.
Y debemos considerar Su perseverancia y constancia incluso frente a Sus últimos días cuando todo el Infierno fue arrojado sobre Él, cuando Su sufrimiento y humillación fue tal como ningún hombre jamás había conocido o podría conocer (porque debemos recordar a Quién le sucedió) . Y debemos recordar todo esto para no cansarnos y desmayar en nuestro corazón interior debido a las presiones que vendrán sobre nosotros también, para que no comencemos a desmayarnos en las profundidades de nuestro ser. Recordar lo que sufrió y estuvo dispuesto a sufrir, sí, vino voluntariamente a sufrir, nos ayudará a permanecer constantes allí también.
Porque debemos reconocer que la mayoría de nosotros, a diferencia de muchos de esos héroes del pasado, y a diferencia de Jesús mismo, no hemos tenido que enfrentar el sacrificio máximo. Todavía no hemos tenido que 'resistir hasta la sangre', enfrentando la tortura y las palizas severas y la muerte, en nuestra lucha contra la pecaminosidad del mundo y contra nuestro propio pecado. Todavía no hemos tenido que pagar el precio máximo. Por lo tanto, en vista de nuestras leves aflicciones ( 2 Corintios 4:17 ), no tenemos ninguna excusa real para no seguir adelante.
Algunos, sin embargo, ven "resistido hasta la sangre" como simplemente "resistido duramente", y lo ven como una reprimenda por falta de entusiasmo. Aquí puede haber una referencia al boxeo en los juegos, donde los boxeadores usaban cuero tachonado en brazos y manos, lo que resultó en mucha sangre y sangre y donde continuar peleando requería extremos de esfuerzo y coraje. Pero sea como sea, se les recuerda cuánto más han sufrido los demás que ellos.
'Contra sí mismo'. Esta traducción se ajusta al contexto y planta firmemente el 'contra-hablar de los pecadores' como algo en contra de Él. Sin embargo, a pesar de esto, "contra ellos mismos" es casi con certeza la lectura correcta. La idea, entonces, es que al oponerse a Jesús y hablar en contra de Él, estaban actuando con toda su locura contra sí mismos y haciéndose inconscientemente un gran daño (ver Marco 3:22 ).
Compare dónde se usa la idea en un momento crítico de la historia de Israel en Números 16:38 LXX (en LXX ver Números 17:3 ) donde se habla de aquellos que pecaron contra sí mismos por sus propias acciones. Así, por su misma oposición a Cristo, se estaban destruyendo a sí mismos.
Nota sobre 'Contra sí mismo (o' ellos mismos ')'.
La evidencia manuscrita más fuerte es, de hecho, sin duda a favor de "contra ellos mismos". Esto es apoyado por p13, p46, Aleph, D2, Alephc y 33, siendo B un no testigo que no contiene esta sección de Hebreos. Estos son testigos antiguos y generalizados, que provienen principalmente de alrededor de los siglos III y IV d.C. De hecho, de los manuscritos más antiguos y valiosos, solo A (siglo V d.C.) y D2c apoyan 'contra sí mismo', este último una corrección.
Es cierto que las lecturas son ligeramente variadas, ya sea eautous (Aleph, D2) o autous (p13, p46, Alephc, 33). Pero esto debe verse como una evidencia sólida y ciertamente es la lectura más difícil (y por lo tanto, es más probable que sea original). Y las variaciones son leves y pueden simplemente reflejar estilo. 'Against Himself' (eauton / auton) se encuentra en A D2c PK L. Aparte de A (siglo V d. C.) y posiblemente D2corrección, estos son manuscritos menores.
Simplemente no se comparan. Y es interesante que sigan las dos variaciones de los manuscritos anteriores, habiéndose convertido en singulares. Además, es difícil ver cómo al menos dos escribas podrían haber cambiado 'Él mismo' por 'ellos mismos', produciendo la lectura más difícil, mientras que es fácil ver por qué dos escribas de este tipo deberían haber eliminado una dificultad y honrar a Jesús al mismo tiempo. tiempo, cambiando de "ellos mismos" a "Él mismo". En esos dos criterios, por lo tanto, "ellos mismos" gana sin lugar a dudas.
RV, de acuerdo con los principios de la crítica textual, traduce 'ellos mismos', con 'Himself' al margen, pero ASV y RSV (que sorprendentemente en mi copia no muestra una interpretación alternativa a pesar de la poderosa evidencia) optan por 'Himself', indudablemente porque encaja mucho mejor en el contexto, a pesar de que no hay evidencia manuscrita de ello antes del siglo V d.C.
Fin de la nota.