Comentario de Peter Pett sobre la Biblia
Isaías 29:3-4
'Y acamparé contra ti en un círculo (literalmente' como un objeto circular 'que rodea la ciudad),
Y te sitiará con una fortaleza,
Y levantaré obras de asedio contra ti.
Y serás derribado
Y hablarás desde el suelo
Y tu palabra saldrá del polvo,
Y tu voz será como la de alguien que tiene un espíritu familiar, fuera de la tierra,
Y tu discurso susurrará (chirrido), del polvo '.
Hay un contraste directo entre David acampando en la ciudad en Isaías 29:1 con Dios acampando contra ella aquí. Se han cambiado las tornas.
Sin embargo, algunos traducen Isaías 29:1 como 'contra el cual acampó David', una posible traducción, y ven que esto indica una acción paralela (las preposiciones hebreas no siempre son tan claras como nos gustaría). David había acampado una vez contra ella cuando era una ciudad pagana, y ahora Dios estaba haciendo lo mismo por la misma razón. La idea básica es la misma.
Yahvé (inicialmente a través del rey de Asiria) tiene la intención de sitiar Jerusalén, esta montaña falsa de Dios, levantando obras de sitio contra ella y humillándola. Será llevado tan bajo que su voz parecerá, por así decirlo, salir de la tierra, del mismo polvo. Se sentirán profundamente humillados. Y estarán en tal estado que sus oraciones serán como las palabras susurradas de un médium, como el gorjeo de un encantador que busca a los muertos.
(Para la idea de la oración vista como piar / susurrar en angustia, ver Isaías 26:16 ). Nuevamente hay una mezcla del contraste entre la idea de Dios con 'los dioses', especialmente los dioses del inframundo, ya que las oraciones de la gente a Dios parecen casi similares a las apelaciones hechas a estos 'dioses'.