Comentario de Peter Pett sobre la Biblia
Marco 16:8
Y salieron y huyeron del sepulcro. Porque el temblor y el asombro se habían apoderado de ellos. Y no dijeron nada a nadie porque estaban asombrados.
El efecto sobre las mujeres fue predecible. Habían estado viviendo con los nervios tensos durante algún tiempo. Estaban en un estado de miedo e incertidumbre. Y ahora esta notable noticia de un extraño al que no conocían los había desconcertado por completo. Solo después se darían cuenta de quién y qué era él.
Así que entraron en pánico y huyeron, abrumados por lo que habían presenciado. Y estaban tan asombrados que ni siquiera se hablaron entre ellos, ni con nadie que se encontraran, mientras se apresuraban en su camino. Y mientras se apresuraban, sus mentes daban vueltas. Él no estaba allí. Él fue resucitado. ¿Qué podría significar? Deben llegar a los discípulos y decírselo.
Esta idea de 'miedo' o 'asombro' al ver lo que ha sucedido ha sido una característica del Evangelio. Ver Marco 4:40 con respecto a la calma de la tormenta; Marco 6:50 con respecto a Su caminar sobre el agua; Marco 10:32 con respecto a su determinación de llegar a Jerusalén; y compárese con Marco 5:15 ; Marco 5:33 ; donde otros tenían miedo de lo que veían. Es una señal de lo inesperado y de lo verdaderamente asombroso que no pueden comprender.
Es Mateo quien nos cuenta la secuela, (su relato sigue un patrón similar al de Marcos), que mientras se apresuraban a decirles a los discípulos, Jesús mismo se reunió con ellos, y mientras lo adoraban, les dijo que hicieran lo que el ángel había dicho e informado a sus discípulos que iban a ir a Galilea donde lo verían ( Mateo 28:8 ).
Y es Lucas 24:11 que nos dice que sus palabras para los discípulos eran cuentos ociosos para que no se movieran de Jerusalén, con el resultado de que las apariciones de la resurrección tenían que comenzar en Jerusalén. Esta fue la respuesta de gracia de Jesús a sus discípulos que no creyeron hasta el final hasta que no les quedó otra opción.
Una brecha entre Lucas 24:25 puede ser el período en el que fueron a Galilea ( Mateo 28:16 ; Juan 21 ).
Y con Marco 16:8 el Evangelio termina de repente. Quizás Mark terminó aquí y pretendía una secuela similar en intención a Hechos, pero nunca tuvo tiempo de presentarla. Quizás fue arrestado repentinamente y llevado a prisión y a la muerte. Tal vez fue golpeado por una enfermedad y nunca pudo escribir una palabra más. Quizás simplemente tuvo un accidente fatal.
Nadie sabe. Pero la mayoría acepta que no tenía la intención de que finalmente terminara aquí sin siquiera una aparición de resurrección, y esto se confirma con una comparación con el Evangelio de Mateo, donde continúa el relato similar.
Lo que sea que pasó debe haber estado fuera de su control. Porque las palabras 'no dijeron nada a nadie' podrían ser ciertas a corto plazo, pero ¿de dónde más provenía la información sobre lo que les había sucedido? E incluso hablando con naturalidad, nadie puede creer que un grupo de mujeres se guardaría ese secreto para sí mismas durante toda su vida, incluso si no tuviéramos los otros Evangelios para decirnos lo contrario. Sería contrario a la naturaleza.
Y Mark sabía por las tradiciones conservadas en las iglesias que no era así. Por lo tanto, esas palabras requirieron un seguimiento. Y esta marca no nos la dio. Se dejó a otro redactar el resumen final.
El resumen final ( Marco 16:9 ).
Este resumen final no se incluyó en absoluto en los importantes manuscritos antiguos Aleph y B, y en varias versiones generalizadas. No fue aceptado ni por Eusebio ni por Jerónimo porque no estaba en los manuscritos griegos antiguos que tenían disponibles. Pero Ireneo (finales del siglo II d. C.) lo cita como por Marcos, y era conocido por Taciano y probablemente por Justino Mártir (ambos a mediados del siglo II d. C.). Se incluyó en A, D, W, Theta, (también f1 y f13), como un archivo adjunto para que esté respaldado por pruebas manuscritas sólidas y variadas. Otro final más corto se adjuntó a algunos manuscritos junto con el final más largo, y se mantuvo por sí mismo en algunos manuscritos menores y en algunas versiones. Probablemente alguna vez circuló ampliamente.
No se hizo ningún intento por asegurar la continuidad del final más largo con Marco 16:8 aunque el final más corto fue escrito claramente para ese propósito. Sin duda, el final más largo se mantuvo por sí solo. Parecería estar basado principalmente en la tradición detrás de los otros Evangelios y Hechos, pero también se incluye una pieza antigua de tradición adicional.
Presentó lo que le faltaba a Marcos, descripciones de apariciones de resurrección. Sin embargo, el énfasis en la incredulidad de los discípulos sugiere que se basó en una tradición muy antigua. Y esto está respaldado por el hecho de que es tan parecido al material del Evangelio en contraste con los escritos posteriores. Lleva la marca de ser primitivo.