Comentario de Peter Pett sobre la Biblia
Marco 4:16-17
Y de la misma manera estos son los que son sembrados en los pedregales, los cuales, cuando han oído la palabra, inmediatamente la reciben con gozo. Sin embargo, no tienen raíz en sí mismos, sino que perduran por un tiempo. Entonces, cuando surge la tribulación o la persecución a causa de la palabra, inmediatamente tropiezan '.
Algunos escuchan la palabra y la reciben con alegría. Pero de hecho están en contraste con los que se describen, por ejemplo, en 1 Tesalonicenses 2:13 que reciben la palabra con gozo en la verdad , porque son como brotar de la semilla sembrada en pedregales, en lugar de tierra preparada. La semilla comienza a crecer con entusiasmo como resultado de un poco de lluvia, pero como no se establece ninguna raíz, rápidamente se marchita y muere.
El trabajo es superficial. En sus corazones no ha tenido lugar ningún verdadero trabajo espiritual. Se han dejado llevar por el magnetismo de algún gran predicador o el entusiasmo de alguien a quien admiran. Pero no les ha tocado el corazón. Siempre ha habido muchos de esos. Y las persecuciones y los problemas pronto los filtran. La tribulación y la persecución de una forma u otra siempre ha sido la suerte de quien busca seguir la palabra de Dios.
Y separa lo verdadero de lo falso, lo genuino de lo falso. Si tan solo hubieran roto su terreno en barbecho. Entonces Dios habría venido y habría hecho llover justicia sobre ellos ( Oseas 10:12 ).
'Los que son sembrados'. Es decir, en ellos se siembra la palabra de Dios. Escuchan la palabra y la reciben con alegría y brotan. Debemos notar nuevamente aquí que todas las personas de las que se habla en la parábola son tanto la tierra que recibe la semilla (que es básicamente en este punto Israel) como el grano que resulta. La semilla se siembra y produce diferentes respuestas dentro de la gente, y en aquellos que responden, un comportamiento diferente que resulta de una naturaleza cambiada ( Romanos 6:4 ; Romanos 1 Corintios 5:17).
La palabra se une a las personas receptivas para producir (o no producir) una nueva vida, que es la base de la enseñanza de Jesús sobre el nuevo nacimiento ('nacer del agua') ( Juan 3:1 ).
Estos, y los asfixiados por espinos y cardos, son como las personas de las que se habla en Hebreos 6 (nótese en Hebreos 6:8 ). Han sido iluminados y han experimentado el don celestial (compárese con el 'perdón' temporal que se menciona en Marco 3:12 que Dios no quería que los hombres recibieran), han seguido al Espíritu Santo en su obra reveladora y han probado el buena palabra de Dios, han presenciado, e incluso posiblemente experimentado, los milagros de la era venidera.
Sin duda, Judas fue uno de ellos. Había echado fuera los espíritus malignos y había hecho milagros en el nombre de Cristo junto con los otros apóstoles. Pero Jesús conoció desde el principio su verdadero estado ( Juan 6:64 ). Y como él, muchos se apartan porque no tienen raíz (y Él también sabía quiénes eran ( Juan 6:64 )). Llevan espinas y cardos. No son terreno receptivo y fructífero.
Jesús, y Juan el Bautista como sembrador ante Él, eran conscientes de que algunos que al principio parecían ansiosos se decepcionarían y dejarían de seguirlos porque el resultado no cumplía con sus expectativas ( Juan 2:23 ; Juan 6:66 ; Juan 12:43 ), y porque no querían la verdad tal como fue revelada ( Juan 6:60 ). Parecería haber aceptado el perdón pero no lo querían en los términos de Dios.
'Aguantan por un tiempo' o 'son temporales'. La palabra proskairoi aparece solo aquí en los Evangelios (y en el paralelo Mateo 13:31 ) y dos veces más en el Nuevo Testamento ( 2 Corintios 4:18 ; Hebreos 11:25 ) indicando lo que es temporal, lo que solo dura un tiempo. tiempo.
'Surge tribulación o persecución'. Jesús advirtió constantemente que quienes lo seguían debían esperar tribulación y persecución ( Marco 8:34 ; Marco 8:38 ; Marco 10:30 ; Mateo 5:10 ; Mateo 10:17 ; Mateo 10:21 ; Lucas 6:22 ; Juan 15:20 ; Juan 16:2 ; Juan 16:33 ).
Él mismo lo conocía como un hecho cotidiano de la vida ( Lucas 4:28 ; Marco 3:6 ).
'Ellos tropiezan'. El verbo skandalizein solo aparece en el griego bíblico y en la literatura influenciada por él. El skandalon (o skandalethron) es el palo que se ceba para operar una trampa, por lo tanto, un cebo o lazo, o incluso en LXX un obstáculo. El verbo solo se usa metafóricamente y significa 'atrapar en el pecado' o 'ofenderse por', también 'ofender a', 'enojar'. Así que aquí están atrapados en el pecado y, por lo tanto, encuentran la palabra como un obstáculo.