Amós 1:1 f. Superscripción y lema. En la forma actual del libro, encontramos antepuestos a los oráculos, probablemente por un editor post-exílico, algunos detalles breves sobre la persona del profeta, la fecha de su ministerio y la nota clave de su mensaje. El profeta pertenecía al Reino del Sur. Fue uno de los pastores de Tekoa (mod.

Tekü - a ), una ciudad elevada, a 6 millas al sur de Belén (p. 31), ciertos pastores ( nô k ל dî m) que criaban o cuidaban una especie peculiar de oveja que tenía patas cortas y caras feas, pero que eran muy valoradas por su lana selecta ( cf. por su crecimiento atrofiado, el proverbio árabe más vil que un nakad , y ver Chenery, Assemblies of Al Harǐ? ri , i. 452ss.). Mesa, rey de Moab, se describe como un criador de este tipo de ovejas ( 2 Reyes 3:4 ).

El profeta recibió sus mensajes divinos, o más bien los contempló (1) en visión profética ( cf. Números 24:4 ; Números 24:16 ), en los reinados de Jeroboam II (782-743 aC) y Uzías ( c. 782- 737 a.C.). Más precisamente, se dice que el período fue dos años antes del terremoto.

Pero ni aquí ni en Zacarías 14:5 ( cf. Josefo, Ant. IX. X. 4) las referencias a este terremoto nos ayudan a determinar la fecha precisa de la actividad del profeta. Aunque pertenecía a Judá, estaba principalmente, si no del todo (aparentemente Amós 1:1 ), preocupado por el Reino del Norte (con respecto a Israel).

En pocas palabras, ¿cuál es la nota clave de las declaraciones del profeta, el lema de su libro? Esto se da en 2, palabras adoptadas y adaptadas por el editor post-exílico de Joel 3:16 . Cuando un león ruge, el sonido presagia una avalancha sobre su presa; cuando el trueno retumba, el estallido presagia los estragos de una tormenta. Entonces, cuando Yahvé, desde sus moradas terrenales, ruge desde Sión y truena desde Jerusalén, los sonrientes pastos ( cf.

Joel 2:22 ; Salmo 65:12 ) de los pastores se oscurecerá y se marchitará (llorarán) y los hermosos cerros del Carmelo ( cf. Isaías 35:2 ; Jeremias 50:19 , Ca. Amós 7:5 ) se resecarán de miedo.

Amós 1:1 . Traducir quien fue uno de los pastores de Tekoa.

Amós 1:2a está subordinado a Amós 1:2b . Traduce, cada vez que Yahweh ruge. se enlutarán los pastos de los pastores, etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad