Comentario de Arthur Peake
Amós 5:1-17
El castigo inminente. El profeta da a sus próximas palabras la forma de un canto fúnebre ( kî nah , Amós 5:1 ). Este ( Amós 5:2 ) se caracteriza por el peculiar kî nah-metro , que consta de tres tiempos o acentos seguidos de dos. Amós 5:1Amós 5:2
En la visión profética, Israel aparece como ya derrocado irremediablemente. Ella yace abandonada en el suelo y nada puede levantarla. Cómo ha llegado a este punto se explica en el siguiente versículo ( Amós 5:3 ). Su ejército está casi aniquilado en la guerra. Esto debe suceder inevitablemente si Israel no acepta la advertencia, pero todavía hay tiempo para buscar a Yahweh y vivir ( Amós 5:4 ).
Que se abandone el culto corrupto en Betel y Beerseba ( Amós 5:5 ), porque Gilgal probará la hiel del destierro (GA Smith), y Betel (la casa de Dios) se convertirá en (Beth) aven (la casa de los ídolos, Harper). Si Yahweh todavía es abandonado ( Amós 5:6 ), estallará como un fuego inextinguible contra Israel (representado aquí como la Casa de José y como Betel).
El profeta luego parece agregar una descripción de la Casa de José. Pero es mejor colocar Amós 5:7 después de Amós 5:9 , anteponiendo las palabras ¡Ay de! Amós 5:8 f. luego viene más apropiadamente como una descripción de Yahweh, quien es mencionado en Amós 5:6 .
Él es ( Amós 5:8 ) quien hizo las Pléyades y Orión, y convierte la oscuridad profunda en mañana y oscurece el día en noche, etc. A continuación se da una advertencia a aquellos que pervierten o destronan la justicia y la rectitud, y ( Amós 5:10 ) odian y abominan a quien los reprende.
El profeta luego vuelve a la opresión de los pobres por parte de Israel. Los que pisotean y roban a los pobres ( Amós 5:11 ) nunca habitarán las lujosas casas que construyen para sí mismos; nunca disfrutarán del vino de los deliciosos viñedos que plantan. Sus crímenes le son manifiestos a Yahvé ( Amós 5:12 ).
Ellos afligen al justo, aceptan sobornos y rechazan a los pobres cuando estos se presentan en el lugar de la justicia ( Job 5:4 *, Salmo 127:5 *). Quien tenga una idea de los días de calamidad que se avecinan, preferiría guardar silencio (esto es preferible a la interpretación habitual de que en tiempos tan malos el prudente callará).
El profeta hace una pausa, dudando en describir la catástrofe, y antes de proceder a hacerlo, pronuncia otro llamado al arrepentimiento ( Amós 5:14 sig.). La descripción sigue en Amós 5:16 f. Por todos lados se oirán los lamentos y lamentos por los muertos.
Amós 5:3 . a la casa de Israel: omitir, como inserción errónea deAmós 5:4 .
Amós 5:5 . Harper piensa que para -â ven (ver mg.) Debemos entender Beth-aven.
Amós 5:8 . las Pléyades (heb. kî mah) y Orión (heb. kesî l). En árabe, kû mat significa montón. Esto sugiere que Heb. kî mah denota un cúmulo de estrellas. Por lo general, se entiende que este grupo son las Pléyades. MA Stern y otros, sin embargo, piensan que otro término, - ayish ( cf.
Job 38:32 ), denota las Pléyades (ver EBi., Sv Estrellas). En ese caso, kî mah puede, como sugiere Stern, denotar a Canis major con su brillante estrella Sirio. La raíz de la palabra traducida como Orión quizás denota principalmente, ser grueso, gordo. Orión parece ser considerado un gigante obstinado y torpe. Dado que la palabra kesî l significa también tonto, se cree que hay alguna alusión a un mito en el que un gigante luchó con Dios y fue encadenado al cielo por su impiedad.
Amós 5:9 . Hacer quizás, Quien causa (LXX - distribuye- ') destrucción (leyendo shebher por calzada) para estallar sobre los fuertes, y trae (leyendo yâ bhî -'; cf. LXX) ruina sobre la fortaleza.
Amós 5:16 . O y los labradores llamarán al duelo (así Harper).