La explicación de la profecía de Jeremías.

Daniel 9:21 . que se haga volar rápidamente: el significado del original es oscuro; mg , da una traducción alternativa, estando muy cansado, pero ninguna traducción es satisfactoria. Si volar rápidamente es correcto, esta es la primera referencia a la concepción popular posterior de que los ángeles poseen alas.

Daniel 9:24 . setenta semanas: esta frase da el nuevo principio sobre el que se debe reinterpretar la profecía de Jeremías. Los 70 años deben considerarse 70 semanas de años, es decir , 490 años. Este versículo describe en términos generales lo que sucederá durante este período. sellar: confirmar o ratificar. ungir al santísimo: es dudoso que esta frase sea masculina o neutra ( cf. mg.). Driver piensa que se refiere al templo o al altar.

Daniel 9:25 . de la salida: es decir, de la expresión del mandamiento de Jeremías. al ungido: los eruditos están divididos en cuanto a la persona a la que se refiere esta frase. Driver favorece a Cyrus, a quien se llama el ungido en Isaías 45:1 .

Carlos cree que se refiere a Jeshua, el hijo de Josadac, el primer sumo sacerdote después de la restauración ( Esdras 3:2 ). sesenta y dos semanas: este versículo sin duda debe estar conectado con la siguiente cláusula como en RV, y no con la frase anterior como en AV. Significa semanas de años, es decir , 434 años.

con calle y foso: muchos estudiosos aceptan una enmienda que nos permite traducir, con plaza y calle. Jerusalén se reconstruirá a mayor escala y con calles más anchas que antes.

Daniel 9:26 . el ungido sea cortado: el significado de esta frase está lejos de ser claro, pero la mayoría de los eruditos modernos piensan que se refiere a Onías III, quien, en 175 a. C., fue depuesto del sumo sacerdocio por Antíoco Epífanes (p. 523). no tendrá nada: esto es, como dice Charles, una lectura cuestionable de un texto incierto.

Tal como están las palabras, significan que Onías, después de su privación, quedó en una pobreza abyecta. el pueblo del príncipe: se refiere a los soldados de Antíoco. su fin: es decir, la muerte de Antíoco. Charles traduce, El fin será con una inundación, y se conecta con el siguiente versículo, haciendo que estas palabras presenten los eventos de la última semana.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad