Ester 1:1-22
1 Esto aconteció en los días de Asuero (el Asuero que reinó desde la India hasta Etiopía, sobre ciento veintisiete provincias).
2 En aquellos días, cuando el rey Asuero se había sentado en su trono real que estaba en Susa, la capital,
3 en el tercer año de su reinado, hizo un banquete para todos sus magistrados y servidores. Los jefes del ejército de Persia y de Media, los nobles y los magistrados de las provincias estaban ante él,
4 mientras les mostraba por muchos días (ciento ochenta días) la gloriosa riqueza de su reino y el costoso esplendor de su grandeza.
5 Una vez cumplidos estos días, el rey hizo un banquete durante siete días para todo el pueblo que se hallaba en Susa, la capital, desde el mayor hasta el menor, en el patio de los jardines del palacio real.
6 Había lienzos de lino blanco y azul, sujetados por cordones de lino y de púrpura a anillos de plata y a columnas de mármol. Los divanes de oro y de plata estaban sobre un pavimento de alabastro, de mármol, de madreperla y de ónice.
7 Y conforme a la generosidad del rey daban a beber mucho vino real en vasos de oro, vasos diferentes unos de otros.
8 La bebida era, de acuerdo con lo establecido, sin ninguna obligación; porque el rey había mandado a todos los mayordomos de su casa que se hiciera conforme al gusto de cada uno.
9 También la reina Vasti hizo un banquete para las mujeres en el palacio real del rey Asuero.
10 En el séptimo día, estando el corazón del rey alegre a causa del vino, mandó a Mehumán, a Bizta, a Harbona, a Bigta, a Abagta, a Zetar y a Carcas (los siete eunucos que servían personalmente al rey Asuero),
11 que trajeran a la presencia del rey a la reina Vasti con su corona real, para mostrar su belleza a los pueblos y a los gobernantes; porque ella era de hermosa apariencia.
12 Pero la reina Vasti rehusó comparecer, a pesar de la orden del rey enviada por medio de los eunucos. El rey se indignó muchísimo, y se encendió su ira.
13 Entonces el rey, conforme a la costumbre real de consultar con los que conocían la ley y el derecho, preguntó a los sabios conocedores de los tiempos
14 (hizo que se acercaran a él Carsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres, Marsena y Memucán, siete magistrados de Persia y de Media que tenían acceso al rey y que ocupaban los primeros puestos en el reino):
15 — Según la ley, ¿qué se ha de hacer con la reina Vasti, por no haber cumplido la orden del rey Asuero dada por medio de los eunucos?
16 Entonces Memucán dijo ante el rey y los magistrados: — La reina Vasti ha actuado mal, no solamente contra el rey, sino también contra todos los magistrados y contra todos los pueblos que están en todas las provincias del rey Asuero.
17 Porque la palabra de la reina llegará a todas las mujeres y las hará mirar con menosprecio a sus maridos diciendo: “El rey Asuero ordenó traer a su presencia a la reina Vasti, pero ella no fue”.
18 Y desde este día las damas de Persia y de Media que hayan oído las palabras de la reina dirán lo mismo a todos los magistrados del rey, y habrá mucho menosprecio e indignación.
19 Si al rey le parece bien, salga de su presencia un decreto real que sea escrito entre las leyes de Persia y de Media de modo que no sea abrogado: que Vasti no venga más a la presencia del rey Asuero, y que el rey dé su dignidad real a otra mejor que ella.
20 La sentencia que promulgue el rey será oída en todo su reino, inmenso como es; y todas las mujeres honrarán a sus maridos, desde el mayor hasta el menor.
21 Este consejo pareció bien al rey y a los magistrados, y el rey hizo conforme al dicho de Memucán.
22 Entonces envió cartas a todas las provincias del rey, a cada provincia conforme a su sistema de escritura y a cada pueblo en su idioma. Él expresó, en el idioma de cada pueblo, que todo hombre fuera señor en su casa.
Ester 1. La fiesta real. Desobediencia y degradación de Vashti. Las palabras iniciales en MT (y sucedió) están en buen estilo hebreo, lo que muestra que un escriba capaz escribió aquí. Pero prueban que algo una vez estuvo frente a ellos. Incluso Paton traduce, ¡y después! ¿Despues de que? Dice de manera extraña: Esta expresión se usa como continuación de una narrativa histórica, y agrega, de manera poco convincente e incorrecta, Es una imitación de los comienzos de las historias más antiguas.
El relato claramente ha sido truncado aquí, sin duda porque el original hablaba de Yahvé. Todavía existe una versión del original en LXX: es una especie de prefacio, que dice que un judío vivía en Susa ( Daniel 8:2 *), que tenía un nombre persobabilónico de Mardoqueo, es decir, relacionado con Marduk, Señor del Destino, que a los escribas no les agradaría y era descendiente de la casa del rey Saúl, a quien también les desagradaban los escribas.
Era un sirviente de la corte del rey Artajerjes, y era un santo, uno que esperaba la Consolación de Israel. Tuvo una visión como la de Isaías, en medio de un terremoto, donde una Voz predijo crueldades de los gentiles al pueblo de Yahweh. Pero surgió una pequeña fuente y pronto se convirtió en un arroyo, y apagó los fuegos malignos de la crueldad, de modo que los humildes fueron exaltados. Esta imagen de la LXX está llena del nombre de Dios, el amor y los santos.
Reflexionando sobre la visión, Mardoqueo escucha susurros: dos malhechores están tramando un regicidio. Él informa esto, y los becarios son ejecutados; pero otro oficial, Amán, está celoso de Mardoqueo, de su descubrimiento y de sus posibles recompensas.
Ahora comienza el TM con una historia abreviada, contando primero de los tragos arreglados por el rey, quien es llamado Asuero por el heb. escritor. Este es un nombre ligeramente alterado, sin duda, del persa Kshyarsha, es decir , el Xerxes de 486-465. El carácter de ese príncipe está bastante bien reproducido en los rasgos atribuidos al príncipe en nuestro cuento. Gobierna como Alejandro desde la India (Hoddu) hasta África.
La LXX llama a la bebida una fiesta de bodas, y quizás piense en las nupcias reales con la reina Vasti, quien se vuelve notable muy pronto en la historia. Por cierto, el término banquete de beber usado en heb. se encuentra en Est. tantas veces como en todo el resto del Antiguo Testamento en conjunto, y el escritor probablemente quiso sugerir que beber era un vicio gentil, como en el caso de Alejandro. El vino fluía generosamente en las mesas en nuestras escenas, y no se puso freno al apetito de ningún hombre.
Este suntuoso asunto con todo su esplendor fue solo para príncipes y duró seis meses. Siguió un segundo, de una semana de duración, para los ciudadanos de Shushan. Al oír esto, el rey se alegró, pensó en su reina y le envió sus órdenes para que apareciera y mostrara a sus invitados sus encantos. Por lo que sabemos, esta propuesta no era del todo impropia para aquellos tiempos, pero la reina Vasti se negó a obedecer. Posiblemente Asuero estaba vinoso y excitado, pero la propia Vasti había aguantado un trago y puede que se hubiera olvidado de sí misma. Todos los consejeros del rey apoyaron a Su Majestad, declarando que el ejemplo de Vasti arruinaría la paz de todos los maridos y todos los hogares. Ella es destronada.