Comentario de Arthur Peake
Isaías 14:1-23
Isaías 13:1 a Isaías 14:23 . La absoluta ruina de Babilonia y la oda triunfal sobre la muerte de su monarca. Aquí se presuponen condiciones históricas completamente diferentes de las de la época de Isaías. El tema de Isaías 13 es el derrocamiento de Babilonia por los medos un siglo y medio después de su edad.
Dado que se dice que la caída ocurrirá en un futuro cercano, la profecía debe haber sido escrita muy cerca del final del exilio. La descripción de Babilonia tampoco es fiel a la situación de los días de Isaías. El gran imperio opresor, cuya caída predijo, fue Asiria. Babilonia estaba sujeta a ella, aunque se rebelaba de vez en cuando, y estaba unida en relaciones amistosas con Judá por el odio hacia el opresor común.
En nuestra profecía, Babilonia ya no es un estado sujeto, sino la gloria de los reinos, la belleza de los caldeos: orgullo, soberbia y arrogancia, altiva y terrible. La oda en Isaías 14:4 b - Isaías 14:21 probablemente pertenece a la misma fecha.
Es una canción de triunfo sobre la caída de un opresor anónimo. El escritor describe con exaltación indisimulada las burlas que se dirigirán al tirano caído en Sheol. Aunque no se nombra al rey, la estrecha conexión con la profecía anterior hace que sea probable que se refiera al rey de Babilonia. Isaías 14:1a es aparentemente un vínculo editorial entre Isaías 13 y la oda que sigue.
Si es así, la referencia a la restauración es al regreso de la Dispersión en lugar de simplemente de Babilonia. Las profecías del regreso no se compusieron necesariamente antes del regreso bajo Ciro, porque ni eso ni el regreso posterior dirigido por Ezra abarcó más que un remanente comparativamente pequeño de la población judía fuera de Palestina. Mucho después todavía se abrigaba la esperanza de la restauración.
Isaías 14:1 . Porque Yahweh, en su compasión, restaurará a Israel a su propia tierra, y algunos de los paganos se unirán a Israel como prosélitos ( cf. Isaías 56:3 ;Isaías 56:6 f.
). Las naciones los traerán de regreso a Palestina ( Isaías 49:22 f., Isaías 60:9 ; Isaías 66:20 ), y los opresores servirán a los que habían oprimido.
Luego, cuando Israel haya sido rescatado, pronunciará este cántico de burla sobre el rey de Babilonia. La canción está escrita en el llamado ritmo de lamentación, que se usaba en gran parte, aunque no exclusivamente, para cantos fúnebres y elegías. ¡Ahora ha cesado el opresor, ha cesado el terror! Quebrado el bastón tirano que hirió a las naciones con incesante cólera y las pisoteó con un pisoteo que nadie podía menospreciar. La tierra está en paz, los árboles se regocijan de que el opresor ya no los talará para proporcionar madera para barcos, edificios e implementos de guerra.
El poeta ahora describe la suerte del tirano caído después de su muerte, primero de su sombra ( Isaías 14:9 ), luego de su cadáver ( Isaías 14:16 ). Primero sigue la sombra del rey hasta el Seol. Este era el inframundo, al que se suponía que iban las sombras de los hombres después de la muerte, llevando allí una existencia sombría, considerada aquí aparentemente como la contraparte o pálido reflejo de la vida que llevaban en la tierra.
Así, los reyes de las naciones todavía se sientan en tronos. El pasaje debe compararse con la sorprendente descripción de Ezequiel 32:18 *, que difiere de esto hasta cierto punto en su representación. Aquí se dice que los reyes se levantan asombrados para encontrarse con el rey de Babilonia. No esperaban que este invencible monarca fuera derrocado, pero ahora está con ellos, tan débil como ellos.
Este es el final de su pompa y su música; los gusanos son su lecho y su manta. Lejos de sentarse en un trono como sus compañeros reyes, está condenado a tumbarse en el suelo del inframundo, que se describe como infestado de gusanos, una indicación de las estrechas relaciones entre el Seol y la tumba. Más tarde se dice que lo bajaron a los rincones más recónditos del pozo ( Isaías 14:15 ).
De este modo, se le deja deshonrosamente a un lado, ya no es el centro de observación. La razón es, al parecer, el hecho de que su cadáver permanece insepulto ( Isaías 14:19 ). Hijo de la Diosa del Amanecer ( Job 3:9 *), aspiró, como él mismo un semidiós y rey de un imperio mundial, a convertirse en uno de los dioses (Ezequiel 28), sentado en su asamblea en su hogar en la montaña en el extremo norte.
Es como la estrella de la mañana, que brilla intensamente, pero solo por un breve período, desapareciendo rápidamente ante el sol. La caída de la estrella ( cf. Apocalipsis 9:1 ) probablemente sea sugerida por la caída de un meteoro. ¡Qué sorprendente contraste entre la altura que esperaba alcanzar en el extremo norte y la profundidad en la que se encuentra sumergido en los rincones más recónditos del Seol! La escena cambia al campo de batalla ( Isaías 14:16 ), donde yace insepulto el cadáver del rey.
Aquellos que lo vean, mientras lo escudriñan de cerca, moralizarán sobre el cambio de fortuna. Aunque había sido invencible, y manteniendo sus conquistas con tanta firmeza, sin embargo, a diferencia de otros reyes, no se le honra con el entierro en su propia tumba. El texto de Isaías 14:17 aparentemente ha sufrido transposición y corrupción (ver más abajo).
No solo es excluido de su tumba real, toda su prole cae y sus mismos nombres son olvidados ( Isaías 14:20 ). Que los conquistadores extirpen a sus hijos, para que su dinastía no perpetúe la maldad de su gobierno. Isaías 14:22 f.
es quizás una conclusión editorial que describe la desolación de Babilonia. Cuando su sistema de riego cayó en descuido, el desbordamiento del Éufrates formó marismas, ya que ya no era arrastrado por los canales (p. 50).
Isaías 14:4 . ciudad dorada: lee la furia o el terror.
Isaías 14:9 . los muertos: es decir, Refaim ( Génesis 14:5 *).
Isaías 14:11 . violines: quizás podamos ilustrar de Isaías 21:5 , donde los príncipes de Babilonia son representados como en un banquete cuando el enemigo estaba a sus puertas, y del relato de la fiesta de Belsasar en Daniel 5.
Isaías 14:19 . El texto parece significar que el cuerpo del rey es arrojado sin enterrar, como una rama sin valor, cortado del árbol y arrojado a un lado; que es arrojado a un pozo con el resto de los cuerpos de los muertos, de modo que está rodeado de ellos por todos lados. Pero el lenguaje es extraño, sobre todo la frase, que bajan a las piedras del hoyo.
Probablemente deberíamos leer, pero tú eres arrojado con los muertos que son traspasados a espada, que descienden hasta el pie de la fosa, como un cadáver pisoteado. Las palabras restantes luego forman una introducción a Isaías 14:20 . No forman una oración completa y probablemente algunas palabras se hayan salido.
Se ha sugerido leer: [¿Cómo has salido?] De tu tumba, como una rama abominable. [Cómo mientes allí sin honra] vestido [de vergüenza]. Se trata de una restauración en gran parte conjetural, pero da buen sentido y evita las dificultades que plantea el presente texto. Es muy probable que algo como esto sea correcto. Al rey se le llama rama abominable en el sentido de que es un brote vergonzoso para el árbol genealógico y, por lo tanto, merece ser cortado ( cf.
Isaías 11:1 ; Juan 15:6 ).
Isaías 14:20 . con ellos en este contexto puede referirse solo a los reyes de las naciones ( Isaías 14:18 ), lo cual es muy incómodo, ya que el pronombre naturalmente debería referirse a los muertos. Pero ninguno es satisfactorio. Debe decirse que está enterrado con sus antepasados. Lee con Duhm, en cuanto a tus padres, no estarás unido, etc.
Isaías 14:21 . ciudades: lea montones de ruinas, a menos que se tache la palabra, que es innecesaria y métricamente inconveniente. Con este verso llega a su fin la oda.
Isaías 14:23 . puercoespín: AV avetoro probablemente se adapte mejor a los pasajes donde ocurre mejor, aunque el puercoespín es filológicamente el mejor soportado (ver EBi, HDB, SDB 2).