Rut 1:1-22

1 Aconteció en los días en que gobernaban los jueces que hubo hambre en el país. Entonces un hombre de Belén de Judá fue a vivir en los campos de Moab, con su mujer y sus dos hijos.

2 El nombre de aquel hombre era Elimelec; el nombre de su mujer era Noemí, y los nombres de sus dos hijos eran Majlón y Quelión. Ellos eran efrateos de Belén de Judá. Llegaron a los campos de Moab y se quedaron allí.

3 Pero Elimelec, marido de Noemí, murió; y ella quedó con sus dos hijos,

4 los cuales tomaron para sí mujeres moabitas. El nombre de la una era Orfa; y el de la otra, Rut. Habitaron allí unos diez años.

5 Y murieron también los dos, Majlón y Quelión, quedando la mujer sin sus dos hijos y sin su marido.

6 Entonces Noemí se levantó con sus nueras para regresar de los campos de Moab, porque oyó allí que el SEÑOR había visitado a su pueblo para darles pan.

7 Salió con sus dos nueras del lugar donde estaba, y emprendieron el camino para regresar a la tierra de Judá.

8 Entonces Noemí dijo a sus dos nueras: — Vayan y regresen cada una a la casa de su madre. Que el SEÑOR haga misericordia con ustedes, como la han hecho ustedes con los difuntos y conmigo.

9 El SEÑOR les conceda hallar descanso cada una en la casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron.

10 Y le dijeron: — Ciertamente nosotras volveremos contigo a tu pueblo.

11 Y Noemí respondió: — Vuélvanse, hijas mías. ¿Para qué han de venir conmigo? ¿Acaso tengo más hijos en el vientre que puedan ser sus maridos?

12 Vuélvanse, hijas mías, vayan; porque yo ya soy demasiado vieja para tener marido. Aunque dijera que tengo esperanza, y si esta noche yo tuviera marido y aun diera a luz hijos,

13 ¿esperarían ustedes hasta que crecieran? ¿Han de quedarse sin casar por causa de ellos? No, hijas mías, mi amargura es mayor que la de ustedes, porque la mano del SEÑOR se ha levantado contra mí.

14 Entonces ellas, alzando su voz, lloraron otra vez. Luego Orfa besó a su suegra, pero Rut se quedó con ella.

15 Noemí le dijo: — He aquí, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses. Vuélvete tú tras ella.

16 Pero Rut respondió: — No me ruegues que te deje y que me aparte de ti; porque a dondequiera que tú vayas, yo iré; y dondequiera que tú vivas, yo viviré. Tu pueblo será mi pueblo y tu Dios será mi Dios.

17 Donde tú mueras, yo moriré; y allí seré sepultada. Así me haga el SEÑOR y aun me añada, que solo la muerte hará separación entre tú y yo.

18 Viendo Noemí que Rut estaba tan resuelta a ir con ella, no le dijo nada más.

19 Caminaron ellas dos hasta que llegaron a Belén. Y aconteció que cuando entraron en Belén, toda la ciudad se conmovió a causa de ellas. Y decían: — ¿No es esta Noemí?

20 Y ella les respondía: — No me llamen Noemí; llámenme Mara, porque el Todopoderoso ha hecho muy amarga mi vida.

21 Yo me fui llena, pero el SEÑOR me ha hecho volver vacía. ¿Por qué, pues, me llaman Noemí, ya que el SEÑOR me ha afligido y el Todopoderoso me ha abatido?

22 Así volvió Noemí con su nuera, Rut la moabita. Volvieron de los campos de Moab y llegaron a Belén al comienzo de la siega de la cebada.

Rut y Noemí. Belén dejó por un tiempo de ser lo que su nombre significaba una casa de pan. Bajo el estrés de la hambruna, Elimelec y su esposa Noemí dejaron su hogar en Judea y se fueron a vivir a la tierra de Moab, donde murió. Sus dos hijos se casaron con mujeres de Moab, Orfa y Rut, pero murieron sin hijos, por lo que Noemí y sus nueras quedaron juntas en la viudez solitaria.

Rut 1:1 . Vistas desde las tierras altas de Judea, las montañas de Moab son como un inmenso muro que se eleva más allá del misterioso golfo del Mar Muerto.

Rut 1:2 . Elimelec, que significa mi Dios es rey, es un antiguo nombre palestino, que aparece en las tablas de Amarna. Naomi significa mi dulce, el nombre cariñoso de una madre para su hijo. Efrata era un distrito alrededor de Belén ( cf. Génesis 35:19 *, 1 Samuel 17:12 ).

Rut 1:4 . La derivación de Orfa y Rut es incierta, pero esta última parece referirse al amigo o compañero.

Rut 1:6 . Yahvé visitaba a veces a su pueblo con gracia ( p Éxodo 4:31Ej. Éxodo 4:31 ; 1 Samuel 2:21 ), ya veces con disgusto ( Jeremias 6:15 ; Jeremias 49:8 ).

Rut 1:7 . Estrictamente hablando, se puede decir que solo una de las tres mujeres regresó a la tierra de Judá.

Rut 1:8 . El escritor pertenecía a una época en la que se sabía que el poder de Yahvé se extendía mucho más allá de los límites de Canaán. Jefté habló de Quemos como el dios de Moab ( Jueces 11:24 ), pero Noemí sabe más y ora para que Yavé sea bondadoso con sus nueras en la tierra de Moab.

Rut 1:11 . Era costumbre en Israel que una viuda sin hijos se convirtiera en la esposa de su cuñado, y que su primer hijo por ella fuera contado como heredero del esposo fallecido, cuyo nombre se conservaba así (p. 109, Deuteronomio 25:5 *).

Pero Noemí no tiene más hijos. Conoce la ley del Levirato (p. 109), pero, ay, con la mejor voluntad del mundo no puede hacer nada por sus nueras. Le duele mucho, no por ella misma, sino por las muchachas que sus hijos se habían casado, que la mano de Yahvé (no, como decimos, las cosas) se haya vuelto contra ella.

Rut 1:15 . Pero aunque no puede dar levirs a sus hijas (cuñados), uno de ellos ha encontrado el tesoro de su corazón en la propia Noemí, y las apasionadas palabras en las que expresa la determinación de permanecer con ella en la vida y en la muerte son insuperables. hermosa. Yahvé se había convertido ya en el Dios de Rut, y sus palabras no solo están motivadas por un tierno afecto humano, sino por un profundo sentimiento religioso.

Rut 1:19 . Cuando las mujeres llegaron a Belén, la ciudad se conmovió, como todavía lo es cualquier tranquila ciudad del este ante la llegada de extraños.

Rut 1:20 . Naomi pide con tristeza a sus viejos vecinos que cambien su nombre de Naomi a Mara de dulce a amargo. Es notable que ella use casi las mismas palabras que Job ( Job 27:2 ), dando a Dios el mismo nombre antiguo de Shaddai (el Todopoderoso). ¿Y no había en su corazón, como en el de Job, una sensación del misterio del dolor, una protesta patética (en su caso tácita) contra la vieja doctrina de que el sufrimiento siempre es merecido? Sería difícil para cualquier médico de la vieja escuela decir por qué Yahvé había tratado con tanta amargura, testificado en contra y afligido a Noemí.

Rut 1:22 . El inicio de la cosecha de la cebada fue en el mes de abril.

Continúa después de la publicidad