Comentario de Arthur Peake
Rut 1:1-22
Rut y Noemí. Belén dejó por un tiempo de ser lo que su nombre significaba una casa de pan. Bajo el estrés de la hambruna, Elimelec y su esposa Noemí dejaron su hogar en Judea y se fueron a vivir a la tierra de Moab, donde murió. Sus dos hijos se casaron con mujeres de Moab, Orfa y Rut, pero murieron sin hijos, por lo que Noemí y sus nueras quedaron juntas en la viudez solitaria.
Rut 1:1 . Vistas desde las tierras altas de Judea, las montañas de Moab son como un inmenso muro que se eleva más allá del misterioso golfo del Mar Muerto.
Rut 1:2 . Elimelec, que significa mi Dios es rey, es un antiguo nombre palestino, que aparece en las tablas de Amarna. Naomi significa mi dulce, el nombre cariñoso de una madre para su hijo. Efrata era un distrito alrededor de Belén ( cf. Génesis 35:19 *, 1 Samuel 17:12 ).
Rut 1:4 . La derivación de Orfa y Rut es incierta, pero esta última parece referirse al amigo o compañero.
Rut 1:6 . Yahvé visitaba a veces a su pueblo con gracia ( p Éxodo 4:31Ej. Éxodo 4:31 ; 1 Samuel 2:21 ), ya veces con disgusto ( Jeremias 6:15 ; Jeremias 49:8 ).
Rut 1:7 . Estrictamente hablando, se puede decir que solo una de las tres mujeres regresó a la tierra de Judá.
Rut 1:8 . El escritor pertenecía a una época en la que se sabía que el poder de Yahvé se extendía mucho más allá de los límites de Canaán. Jefté habló de Quemos como el dios de Moab ( Jueces 11:24 ), pero Noemí sabe más y ora para que Yavé sea bondadoso con sus nueras en la tierra de Moab.
Rut 1:11 . Era costumbre en Israel que una viuda sin hijos se convirtiera en la esposa de su cuñado, y que su primer hijo por ella fuera contado como heredero del esposo fallecido, cuyo nombre se conservaba así (p. 109, Deuteronomio 25:5 *).
Pero Noemí no tiene más hijos. Conoce la ley del Levirato (p. 109), pero, ay, con la mejor voluntad del mundo no puede hacer nada por sus nueras. Le duele mucho, no por ella misma, sino por las muchachas que sus hijos se habían casado, que la mano de Yahvé (no, como decimos, las cosas) se haya vuelto contra ella.
Rut 1:15 . Pero aunque no puede dar levirs a sus hijas (cuñados), uno de ellos ha encontrado el tesoro de su corazón en la propia Noemí, y las apasionadas palabras en las que expresa la determinación de permanecer con ella en la vida y en la muerte son insuperables. hermosa. Yahvé se había convertido ya en el Dios de Rut, y sus palabras no solo están motivadas por un tierno afecto humano, sino por un profundo sentimiento religioso.
Rut 1:19 . Cuando las mujeres llegaron a Belén, la ciudad se conmovió, como todavía lo es cualquier tranquila ciudad del este ante la llegada de extraños.
Rut 1:20 . Naomi pide con tristeza a sus viejos vecinos que cambien su nombre de Naomi a Mara de dulce a amargo. Es notable que ella use casi las mismas palabras que Job ( Job 27:2 ), dando a Dios el mismo nombre antiguo de Shaddai (el Todopoderoso). ¿Y no había en su corazón, como en el de Job, una sensación del misterio del dolor, una protesta patética (en su caso tácita) contra la vieja doctrina de que el sufrimiento siempre es merecido? Sería difícil para cualquier médico de la vieja escuela decir por qué Yahvé había tratado con tanta amargura, testificado en contra y afligido a Noemí.
Rut 1:22 . El inicio de la cosecha de la cebada fue en el mes de abril.