Salmo 7:1-17
1 Sigayón de David, que cantó al SEÑOR con respecto a las palabras de Cus el benjamita.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
VII. A y VII. B . Aquí dos Pss. han sido soldados entre sí. En Salmo 7:1 ; Salmo 7:12 Un hombre más duro a pesar de su inocencia defiende su causa ante Dios. En Salmo 7:6 personificación de Israel pide justicia de manos de Dios y le ruega que convoque a todas las naciones al gran juicio, para que puedan dar fe de la sentencia divina que declara inocente a Israel.
A. Salmo 7:1 ; Salmo 7:12 . El paréntesis en Salmo 7:4 es difícil. Leer con ligero cambio de MT y con apoyo de Syr. y Targ., Y oprimió al que sin causa era mi enemigo.
De esta manera recuperamos el sentido y la gramática, ni perdemos nada al quitar el amor de los enemigos del AT y confinarlo al lugar que le corresponde en el NT. En Salmo 7:12 siga mg. El enemigo es el tema en Salmo 7:12 . En la traducción de Salmo 7:13 , es para sí mismo que ha preparado (sin saberlo) los instrumentos de la muerte.
B. Salmo 7:6 . Leer en Salmo 7:7 b sobre ellos sea entronizado en las alturas. '
Salmo 7:9b puede ser una reminiscencia de Jeremias 11:20 .
Salmo 7:10 f. es irremediablemente corrupto. Lea, tal vez, mi escudo sobre mí es Dios.