Comentario de Arthur Peake
Zacarías 9:1-8
Este párrafo, cuyo principio está mutilado y el texto está por lo demás corrupto, está escrito en verso, líneas de tres tiempos cada una, dispuestas en tristichs. Esta forma de verso es inusual, el más común consiste en líneas de seis tiempos que caen en dos miembros paralelos de tres tiempos, cada uno dispuesto en distichs. La carga de la palabra del Señor es el encabezamiento editorial ( cf. 12: 1, Malaquías 1:1 ). Se pierde la mayor parte del primer tristico. Se ha conjeturado que originalmente se ejecutó de la siguiente manera:
El Señor ha sentado una palabra,
Y ha iluminado en el fin de Há drach ( cf. Isaías 9:8 )
Y Damá scus me ha convertido en su réplica.
La tierra de Hadrach (probablemente el lugar llamado Hazrach en un Aram, inscripción c . 800) se menciona en los monumentos asirios en relación con Damasco y Hamat. La supervivencia del antiguo nombre hasta el siglo II a. C. no es improbable. Así, Hamat todavía se conoce por su nombre original, y no por su Gr. nombre Epiphanea. El texto del segundo tristico ( Zacarías 9:1b , Zacarías 9:2 ) es corrupto y la enmienda es precaria.
Sin embargo, está claro que el profeta habla de un juicio divino que descansa sobre Hadrach, Damasco, Hamat, Tiro y Sidón, con una descripción de la antigua riqueza y prosperidad de Tiro. La interpretación, que bordea la misma, es absolutamente imposible; la palabra así traducida puede ser una forma corrupta del nombre Gebal ( véase Ezequiel 27:9 ), i.
mi. Byblus en la costa fenicia. El texto del sexto tristico ( Zacarías 9:5b , Zacarías 9:6a) también está corrupto. El paralelismo sugiere que se cortará de debe leerse para habitará, el tristico se ejecuta así:
Y el rey saldrá de Gá za,
¿Y A ?? hkelon será (n է ver) inh ב mordido,
Y la raza bá stard se alejará de Ashdod.
Esta sección puede parafrasearse de la siguiente manera: El juicio del Señor viene ahora sobre las ciudades que han sido fortalezas del gobierno de los reyes griegos sirios y, por lo tanto, antagonistas de Israel. Tiro, fuerte como es, está condenado; También Filistea temblará por su seguridad; Gaza perderá a su rey; la población de Ashkelon será aniquilada; la raza mestiza, mitad filistea, mitad griega, será expulsada de Ashdod.
De hecho, el filisteo como tal ya no existirá, porque el Señor, actuando a través de Israel, impondrá la observancia de la ley de Israel incluso en las ciudades filisteas. No habrá más comida con sangre u otros alimentos abominables; porque los filisteos se incorporarán a Israel de tal manera que de ahora en adelante un habitante de Ecrón será considerado como un nativo de Jebus, es decir , Jerusalén ( cf.
Salmos 87). Además, como resultado de esta judaización de Filistea desde que el gobierno sirio-griego ha renunciado a la esperanza de conquistar Egipto, Judá ya no se verá amenazada por la presencia de vastos ejércitos en su flanco. Será como si el Señor mismo hubiera acampado como guarnición para proteger a Jerusalén, y ninguna exigencia de tributo la molestaría más. Es casi seguro que la profecía es posterior a la campaña victoriosa de Jonatán en Filistea (c. 148) y puede ser tan tardía como 143-142 cuando Demetrio otorgó a los judíos la exención total de todos los impuestos o tributos al gobierno sirio.