CAPITULO 2
_EL RECOGEDOR EN EL CAMPO DE COSECHA_
CONTENIDO. _—Rut, en su pobreza, es guiada por la aparente
oportunidad de espigar en la porción de campo de Booz, el pariente de
Noemí y un gran hombre en Belén. Booz, que llega de Belén al
amanecer, se siente atraído por ella y pregunta por ella. L... [ Seguir leyendo ]
NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS.— Y NOEMÍ TENÍA UN PARIENTE . Según
la tradición rabínica, que sin embargo no está bien establecida,
Booz era sobrino de Elimelech ( _Keil_ ). Lyra dice Elimelech y Salmon
— otros hebreos dicen Elimelech y Naason — eran hermanos. Algunos
más probablemente sostienen que El... [ Seguir leyendo ]
NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS.—
Rut 2:4 . Y HE AQUÍ QUE LLEGÓ BOOZ. No solo para ver el progreso del
trabajo, sino también para participar en el entretenimiento brindado
a sus trabajadores ( _Wright_ ). EL SEÑOR [ _Jehová_ ] SEA
CONTIGO. La primera vez que esta enfática expresión aparece en
las Esc... [ Seguir leyendo ]
NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS.—
Rut 2:8 . ENTONCES DIJO BOOZ [y Booz dijo]: ¿NO OYES? ¿Oyes ( _es
decir_ , oyes, no? Interrogatio, blande afirmamat) ( _Keil_ ).
Iluminado. ¿No has oído? (en el perfecto), el efecto del uso de este
tiempo verbal es marcar el permiso de espigar como irrevocablemente
fij... [ Seguir leyendo ]
NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS.— PERMÍTAME ENCONTRAR EL FAVOR.
Encuentro favor ( _Le Clerc, Bertheau_ ). Esta trans. no de acuerdo
con la modestia de la humildad, que Rut manifiesta en las siguientes
palabras ( _Keil_ ). Lange y Keil lo toman como optativo y traducen:
"¿Puedo encontrar un favor?" El se... [ Seguir leyendo ]
NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS.— Rut 2:15 . Y CUANDO ELLA SE
LEVANTÓ. Es evidente por esta y la frase anterior que Booz dijo: "Ven
acá", mientras él mismo se sentaba entre sus segadores a la comida
del mediodía. Para que pueda entenderse una pausa entre la primera
conversación, que termina con Rut 2:13... [ Seguir leyendo ]
NOTAS CRÍTICAS Y EXEGÉTICAS. — Su SUEGRA VIO. Con asombro por la
cantidad evidentemente. Y ELLA DIO A LUZ. Y mostró ( _Vulgate,
Syr.-Arab., Wright, Lange_ ). Sacado de una billetera ( _Targum_ ).
Sacó de su bolsillo, como el Caldeo ha proporcionado correctamente (
_Keil_ ). QUE ELLA HABÍA RESERVADO.... [ Seguir leyendo ]