Comentario completo de John Trapp
Amós 6:7
Por tanto, ahora irán cautivos con los primeros que vayan cautivos, y se quitará el banquete de los que se estiraron.
Ver. 7. Por tanto, ahora irán cautivos con el primero ] Heb. en la cabeza de los que van cautivos: como han sido primeros en los grados de honor y de pecado, así serán ahora de castigo, según el dicho de los centuristas, Ingentia beneficiosa, ingentia flagitia, ingentia supplicia grandes bendiciones, Deshonras inmoderadas, castigos enormes (Magdeburgo). Esto lo tendrán de la mano de Dios, se acostarán con dolor, Isaías 50:11 ; sí, muchos dolores serán para los inicuos, Salmo 32:10 , estos hombres despiadados no tendrán la menor misericordia mostrada hacia ellos, Santiago 2:13 .
Dios ciertamente apartará todos los corazones de los tales, como lo hizo con Amán, por quien en su miseria nadie abre la boca una vez para interceder, y castigará, magnum luxum magno luctu, como se dice, gran lujo con gran necesidad. .
Y el banquete de los que se desperezaban ] No tendrán ánimo ni dinero para hacer banquetes, que solían acostarse en toda clase de superfluidades. Ese hijo pródigo antes mencionado fue reducido por una mano justa de Dios a la miseria extrema y rechazado por todos sus conocidos anteriores. Aquel romano lujoso, Apicio (cuyos gastos de cocina ascendían a más de dos millones de oro), habiéndose devorado su propiedad y temiendo la pobreza, se envenenó; dejando tras de sí diez libros de instrucciones sobre cómo amueblar y preparar un banquete con toda clase de variedades, de las que ahora preferiría hablar que aceptar.
La palabra que aquí se traduce banquete se toma como un banquete fúnebre, Jeremias 16:5 , y algunos piensan que el sentido aquí es; serán llevados cautivos a un país lejano, y allí serán privados del honor de los entierros; que es un juicio amenazado en otra parte, Jeremias 22:18,19 .
Aben Ezra la rinde, facesset canticum, el canto de los libertinos se pondrá en aprieto ; y por esto alega que en el dialecto árabe la palabra raíz aquí usada significa significar para alzar la voz, ya sea de alegría o de dolor. Los Setenta le dan relinchos de caballos; como notando su lujuria inmoderada, según Jeremias 5:8 . Y este sentido lo elogia Ribera.