Comentario completo de John Trapp
Amós 9:14
Y traeré de nuevo el cautiverio de mi pueblo de Israel, y ellos edificarán las ciudades desoladas, y las habitarán; plantarán viñas y beberán su vino; también harán huertos y comerán de sus frutos.
Ver. 14. Y traeré de nuevo el cautiverio de mi pueblo ] Hay una elegancia en el original que no se puede traducir al inglés, y Dios parece complacido con tal aliteración, como se ha observado antes; para mostrar el uso legítimo de la retórica en los discursos divinos, para que no sea afectada, abusada, idolatrada. Esta promesa se cumple cuando los creyentes son llevados por el evangelio "de las tinieblas a la luz, y del poder de Satanás a Dios, para que reciban el perdón de los pecados", Hechos 26:18 , y sean liberados de la tiranía de la corrupción y terror de la muerte, Heb 2: 14-15 Col 1:13 Lucas 1:74, Salmo 68:19 9:11 Salmo 68:19 .
Y edificarán las ciudades desoladas] Restaure el servicio sincero de Dios, como lo hicieron esos nobles reformadores en todas las épocas; sacando a la Iglesia, por así decirlo, del desierto, donde había estado escondida durante mucho tiempo, Apocalipsis 12:6 , y de donde se dice al fin que vino "apoyada en su amado", Cantares de los Cantares 8:5 .
Y plantarán viñas ] Es decir, Iglesias particulares.
Y beban de su vino ] Tengan el fruto y el consuelo de sus trabajos en el Señor, que no verán que sea en vano, 1 Corintios 15:58 .
También harán huertos y comerán del fruto ] Mientras vean que su pueblo no es estéril ni infructuoso en el conocimiento de Jesucristo, 2 Pedro 1:8 , pero lejano floreciente, Salmo 92:13 , actuosi et fructuosi , Isaías 51:3 .
Los comentaristas papistas (como es costumbre de muchos de ellos estropear y embelesar el texto con sus absurdas glosas) por las ciudades querían aquí hombres para comprender el estado de los casados, por los viñedos de sus prelados y por los monjes de los jardines. ¿No es esto para torcer las Escrituras, y así ponerlas en el potro, para hacerlas hablar más de lo que pretendían? ¿No es para obligarlos a recorrer dos millas cuando están dispuestos a hacerlo, pero una? ¿No es para roerlos y roerlos, como Tertuliano dice que Marción, el hereje (que Mus Ponticus, como él lo llama por eso), hizo, para hacerlos útiles a sus viles propósitos?