Comentario completo de John Trapp
Eclesiastés 8:16
Cuando apliqué mi corazón a conocer la sabiduría y a ver los negocios que se hacen en la tierra: (porque también [hay que] ni el día ni la noche ve dormir con sus ojos :)
Ver. 16. Cuando apliqué mi corazón a conocer la sabiduría, ] es decir, la sabiduría y otras excelencias de Dios brillando llana y abundantemente al gobernar los asuntos y ordenar los desórdenes del mundo para su propia gloria.
Porque también hay que ni de día ni de noche ve, etc., ] es decir, Perdius et pernox, de día y de noche me afané en esta búsqueda, de modo que un poco de sueño me sirvió todo el tiempo. Nullus mihi per otium exiit dies, partem etiam noctium studiis vindico, dice Séneca; Estudié día y noche, y lo seguí con todo el entusiasmo posible. Thuanus habla de un compatriota suyo, a quien llamó Franciscus Vieta Fontenejus, un hombre muy culto, que estaba tan empeñado en su estudio, que durante tres días juntos a veces se sentaba cerca de él, sine cibo et somno, nisi quem cubito innixus, nec se loco movens, capiebat, sin carne ni sueño, más de lo que por mera necesidad de la naturaleza tomó apoyándose en su codo.
Según este texto, Salomón parece haber estado tan dispuesto a descubrir el camino de la administración divina y la verdadera razón de las dispensaciones divinas. Pero fue poco más allá de ver que excedía con creces toda la capacidad y aprensión humana. Maiores maiora noverunt, et Deus det vobis plus sapere quam dico, dice un padre, cuando dijo lo que pudo a una de las maravillas de Dios, es decir, los más instruidos saben, y Dios te conceda que comprendas más que yo. decir.