Comentario completo de John Trapp
Ester 6:1
En esa noche el rey no pudo dormir, y mandó traer el libro de los anales de las crónicas; y fueron leídos ante el rey.
Ver. 1. En esa noche ] Aquella misma noche antes de que Mardoqueo hubiera sido ahorcado al día siguiente por la mañana, y tan temprano que Ester no podría haberle rogado la vida, si nunca hubiera querido tanto. Dios aparecerá por su pueblo pobre, εν τω καιρω, en el momento oportuno, 1 Pedro 5:6 . Se le verá en el monte, saldrá como de un motor.
¿No podía dormir el rey ] Heb. el sueño del rey huyó y, como una sombra, huyó tanto más rápido cuanto más seguido era. El sueño se solicita mejor por negligencia, y se encuentra más pronto cuando nos hemos olvidado de buscarlo. Son más propensos a ello quienes, junto con sus ropas, pueden posponer sus preocupaciones y decir, como lo hizo Lord Burleigh cuando se quitó la túnica: Acuéstese allí, Lord Tesorero.
Este gran Asuero no puede hacerlo en este momento, porque las coronas también tienen sus cuidados, cardos en sus brazos y espinas en sus costados. He aquí, el que domina ciento veintisiete provincias no puede dominar una hora de sueño: ¿cómo debería hacerlo cuando el sueño es un regalo de Dios? Salmo 127:2 . Y fue él quien en este momento lo mantuvo despierto para fines excelentes, y puso pequeños pensamientos en su corazón con un gran propósito, como lo hizo con nuestro Enrique VIII, cuando el obispo de Baion (el embajador francés), vino a consultar con él acerca de un matrimonio entre la dama María y el duque de Orleans, arrojó un escrúpulo en su mente que lo inquietó, si María era legítima, etc.
(Vida y muerte del Card. Wolsey, 65). Si fue su hartazgo y borrachera el día anterior lo que impidió dormir a Asuero, habent enim hoc ebrii, ut neque dormiant, neque vigilent (Plin.), Lo tienen por beber de modo que no están dormidos ni despiertos. La bondad de Dios se manifiesta más al convertir su pecado en el bien de la Iglesia. Venenum aliquando pro remedio fuit, dice Séneca, Él puede hacer de una víbora venenosa una melaza sana; y mediante una alquimia todopoderosa sacar el bien del mal.
Y mandó traer el libro de registros ] Quizás algunas notas especiales o comentarios, escritos para el propio uso del rey, como M. Aurelius tenía su τα εις εμαυτον. Julio César hizo que escribiera sus comentarios con su propia mano, y para la ayuda de su propia memoria, υπομνηματα. Tamerlán tenía un libro similar, en el que leyó gran parte de la noche anterior a la batalla mortal entre él y Bajazet (Turk. Hist.).
De las crónicas ] Quizás, además del antiguo libro de las memorias, o el mismo, Librum Commentariorum, Chronica, como lo traduce Tremellius, el libro de comentarios, incluso las crónicas, pero la Vulgata y Tygurine los hacen libros diferentes.
Y fueron leídos ante el rey ] Quizás como receta, para hacer dormir, o al menos para engañar al tiempo; y, sin embargo, puede ser también para un mejor propósito, a saber. para mejorar su conocimiento y avivar su memoria, para que la dignidad espere al desierto; como sucedió en la época de Tamerlane, que guardaba un catálogo de los nombres que más se merecían de él, que examinaba a diario, muchas veces diciendo, ese día perdido en el que no había hecho nada por ellos. Asuero aún no lo había hecho por Mardoqueo, quien, por lo tanto, probablemente sostuvo con el poeta:
Omnia sunt ingrata nihil fecisse benigne est.
Pero Dios no fue injusto para olvidar su obra y labor de amor, Hebreos 6:10 , aunque los hombres fueron ingratos. Vetus gratia dormit. (Píndaro). Per raro grati reperiuntur (Cicerón).