Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto;
cada hombre y su casa vinieron con Jacob.
Ver. 1. _Ahora estos son. _] Heb., Y estos son, etc. Porque este libro
es una continuación de la historia anterior, y este versículo una
repetición de lo que se registró antes en Génesis 4... [ Seguir leyendo ]
Y todas las personas que salieron de los lomos de Jacob fueron setenta
personas, porque José estaba en Egipto [ya].
Ver. 5. _Y todas las almas. _] Es decir, personas; pues las almas no
son engendradas, sino infundidas, siendo _divinae particulae aurae.
_Eclesiastés 12: 7 El mismo Aristóteles lo vio... [ Seguir leyendo ]
Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación.
Ver. 6. _Y toda esa generación,_ ] _Ea enim lege nati sumus ut
moriamur:_ Dios también se apresura a que se cumpla el número de sus
elegidos; y, por tanto, despacha a las generaciones.... [ Seguir leyendo ]
Y los hijos de Israel fueron fructíferos y se multiplicaron en
abundancia, y se multiplicaron y se hicieron muy poderosos; y la
tierra se llenó de ellos.
Ver. 7. _Incrementado abundantemente. _] Heb., Engendrado y
reproducido rápidamente, como peces. _Trogus autor a firmat en
Aegypto septenos uno u... [ Seguir leyendo ]
Entonces se levantó un nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a
José.
Ver. 8. _Un nuevo rey. _] Llamado Busiris, el tirano más salvaje,
como lo informan las historias paganas.
_Quién no sabía. _] Nada perece antes que el recuerdo de una buena
acción. Los egipcios son famosos en las historias de un... [ Seguir leyendo ]
Y dijo a su pueblo: He aquí, el pueblo de los hijos de Israel [es]
más y más poderoso que nosotros:
Ver. 9. _Más y más poderoso. _] Habla como si hubiera mirado a
través de un cristal multiplicador. _Ver Trapp en "_ Gen 31: 1 _"_... [ Seguir leyendo ]
Vamos, tratemos sabiamente con ellos; no sea que se multipliquen, y
suceda que, cuando surja alguna guerra, se unan también a nuestros
enemigos, y peleen contra nosotros, y [así] los saquen de la tierra.
Ver. 10. _Vamos, tratemos con prudencia. _] Así como suelen hacer los
magos del mundo: pero Dio... [ Seguir leyendo ]
Por tanto, pusieron sobre ellos capataces para afligirlos con sus
cargas. Y construyeron para Faraón ciudades del tesoro, Pitom y
Ramsés.
Ver. 11. _Para afligirlos. _] Porque no "servirían a Dios con
alegría de corazón". Deuteronomio 28: 47-48 Porque ahora comenzaron
a ir tras los ídolos de Egipto.... [ Seguir leyendo ]
Pero cuanto más los afligían, más se multiplicaban y crecían. Y se
entristecieron a causa de los hijos de Israel.
Ver. 12. _Cuanto más se multiplicaron. _] Como la tierra más fértil
es la más angustiada; y como mejor se da el nogal cuando es más
golpeado. Los peces prosperan mejor en aguas frías y... [ Seguir leyendo ]
Y los egipcios hicieron que los hijos de Israel sirvieran con rigor:
Ver. 13. _Servir con rigor. _] Heb. (בפרך), Con fiereza: _un_
pensamiento tan para acobardar sus espíritus y exanimarlos. Así
trata el turco con los cristianos.
_una _ _conferencia de Quidam cam ferocia voce latina._... [ Seguir leyendo ]
Y amargaron su vida con dura servidumbre, en mortero y ladrillo, y en
todo tipo de servicio en el campo: todo su servicio, en el cual los
hicieron servir, [fue] con rigor.
Ver. 14. _Amargo con dura servidumbre. _] ¿Hemos sino que viven una,
mientras que, dice, _una_ en Turquía, Persia, sí, o sino e... [ Seguir leyendo ]
Y el rey de Egipto habló a las parteras hebreas, de las cuales el
nombre de una [era] Sifra, y el nombre de la otra Puá:
Ver. 15. _A las parteras hebreas. _] En Egipto y Grecia, las parteras
de antaño tenían sus escuelas; y algunos de ellos fueron grandes
escritores. No sé si los sacerdotes eran en... [ Seguir leyendo ]
Y él dijo: Cuando hacéis el oficio de partera de las hebreas, y las
veáis en los taburetes; si es un hijo, lo mataréis; pero si es una
hija, vivirá.
Ver. 16. _Entonces lo matarás. _] No hay mayor argumento de una mala
causa que una persecución sangrienta. George Tankerfield, el mártir,
fue en los dí... [ Seguir leyendo ]
Pero las parteras temieron a Dios, y no hicieron como les ordenó el
rey de Egipto, sino que salvaron la vida a los niños varones.
Ver. 17. _Y no lo hizo como el rey, etc. _] En lo que no hicieron
más, aunque por un principio mejor, de lo que la naturaleza misma
dicta. Antígona dice así en Sófocles,... [ Seguir leyendo ]
Y el rey de Egipto llamó a las parteras y les dijo: ¿Por qué
habéis hecho esto y habéis salvado la vida a los niños varones?
Ver. 18. _¿Por qué habéis hecho esto? _] Bien podrían haber
respondido, como lo hizo en Eurípides, _Obediemus Atridis honesta
mandantibus: Sin vero inhonesta mandabut, non ob... [ Seguir leyendo ]
Y las parteras dijeron a Faraón: Porque las mujeres hebreas no son
como las egipcias; porque están animados, y han dado a luz antes de
que las parteras entren a ellos.
Ver. 19. _Porque son animados. _] Por esa "voz del Señor que hace
parir las ciervas". Sal 29: 9 Lady Faith fue su partera, y entreg... [ Seguir leyendo ]
Por tanto, Dios hizo bien a las parteras, y el pueblo se multiplicó y
se hizo muy poderoso.
Ver. 20. _Trato bien a las parteras. _] Dios es un pagador generoso: y
sus retribuciones son más que generosas. "Sed, pues, firmes e
inamovibles, abundando siempre en la obra del Señor, sabiendo que
vuestro... [ Seguir leyendo ]
_Y sucedió que porque las parteras temían a Dios, él les hizo
casas._
Ver. 21. _Porque las parteras temían a Dios. _] No hay necesidad de
admitir que las parteras le dijeron al rey una mentira. _ver_ Exo 1:19
Pero si lo hicieron, bien dice San Austin: _Non remunerata fuit iis
fallacia, sed benevole... [ Seguir leyendo ]
_Y Faraón mandó a todo su pueblo, diciendo: Todo hijo que nazca lo
echaréis al río, y toda hija salvaréis con vida._
Ver. 22. _Y Faraón cargó. _] _Imperio non tam duro quam diro. _Este
fue un edicto sumamente sangriento: por lo tanto, cuando Dios vino a
pedir sangre, les dio de nuevo sangre para be... [ Seguir leyendo ]