Génesis 44:5 ¿No es éste en el que bebe mi señor, y en el que en verdad adivina? habéis hecho mal al hacerlo.

Ver. 5. Y por lo que en verdad adivina. ] Junius lo lee así: Et nonne ipse experimento certo didicerit per illum, quales sitls? qd, ¿No ha averiguado por este hecho tuyo tu fraude y tus tratos fraudulentos? ¿Con qué habéis procurado hasta ahora engañarle? ¿No es evidente que sois espías y pandilleros traviesos? El Targum de Jerusalén parece cobrar impuestos a José aquí por un adivino; o, al menos, un buscador de tales; que Dios prohibió.

Deuteronomio 18:10 Calvino también cree que cometió una grave ofensa al pretender ser uno de ellos; y profanó impíamente el don del Espíritu al declararse mago. Pero, pace tanti viri, esta es una censura demasiado fuerte y una forzada del texto, dice Junius. Todo lo que hizo José fue zarandear a sus hermanos y probar su afecto por Benjamín. Y si lo tomó por adivino, no lo hizo en serio; pero se valió de esa presunción que los vulgares tenían de él: como San Pablo se valió de esa supersticiosa costumbre entre los corintios, de bautizar sobre los muertos, para probar la resurrección. a

a 1 Corintios 15:29 . Scalig. No.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad