Comentario completo de John Trapp
Isaías 61:10
En gran manera me alegraré en el SEÑOR, mi alma se alegrará en mi Dios; porque me vistió con ropas de salvación, me cubrió con el manto de justicia, como el esposo se engalana con adornos, y como la esposa se adorna con sus joyas.
Ver. 10. Me regocijaré mucho en el Señor. ] ¡ Yo beatam! quare dolerem? Oh, feliz soy, dijo la Iglesia; ¿Por qué habría de turbarme por lo que debería? ¿Por qué no habría de abundar en exceso en gozo, teniendo tan ricas y preciosas promesas? gaudium in re, gaudium in spe; gaudium de Posessione, gaudium de promissione, etc. - es decir, gozo en la esperanza y gozo en la mano, gozo en la posesión y gozo en la reversión, etc.
, como Bernard dulcemente. Una vez que un alma disfruta de Dios, está tranquila, como una abeja que se mete en su colmena, o un pájaro que entra en su nido, o la paloma en el arca; es más, triunfa como "más que vencedor".
Porque me ha vestido con ropas de salvación. Por salvación y justicia, Jerónimo aquí entiende a Cristo nuestro Salvador y Justificador, de quien también se nos ha ordenado que nos vistamos. Rom 13:14 Gal 3:27 Apocalipsis 12: 1
Como el novio se engalana con ornamentos. ] Tanquam sponsum qui sacerdotem refert ornatu, así lo traduce Piscator: como un novio vestido con valentía; como un sacerdote, os humerosque Deo similis. a
Y como una novia se adorna con joyas.] Mundo suo, Con sus adornos, atavíos. Heb., Implementos. La Iglesia se compara aquí con un esposo por su fuerza y constancia, dice Cirilo; y de nuevo, a una novia por su fecundidad, belleza y gloria, comenzada aquí y perfeccionada en el más allá. En este versículo hay una doble elegancia en el hebreo que no se puede traducir.
a Iερατευμενος στεφανω. - Aquila.