No diste de beber agua al cansado, Y denegaste el pan al hambriento.

Ver. 7. No has dado de beber agua al cansado ] sino que lo mataste de sed, cuando pudiste haberlo salvado con un vaso de agua fría. Qui non, cum potest, servat, occidit: Quien cuando pudo no sirvió, y murió. No hacer el bien (cuando está en poder de la mano de un hombre) es hacer el mal; y no salvar una vida es destruirla, Marco 3:4 .

No solo robar, pero no aliviar al mendigo, fue la ruina del rico, Lucas 16:24 , quien, por un vaso de agua fría, debidamente dado, podría haber tenido el cielo, Mateo 10:42 . Pero, ¿qué significó que Elifaz acusara al inocente y generoso Job de tal crueldad? 1. El hombre estaba enojado; y,

Impedit ira animum ne possit cernere verum (Horat.).

La ira obstaculiza el alma para que no pueda conocer la verdad. 2. No parece acusarlo directamente de estos crímenes, sino instarlo a considerar y confesar que no podía ser sino un grave pecador que sufrió tanto. Seguramente Dios nunca te trataría con tanta dureza a menos que fueras profundamente culpable de estas o semejantes enormidades, Necesse est, ut fatearis te aut hoc, aut illud, aut omnia commisisse, etc. (Junius).

Le has negado el pan al hambriento ] Pan tenías suficiente y de sobra; pero, como un Pamplagus codicioso, no te separarías de ninguno, aunque fuera para salvar la vida, no a tu enemigo (lo que aún debiste haber hecho, Proverbios 25:21 ; Eliseo festejó a sus perseguidores, 2 Reyes 6:22,23 ; Isaac sus malhechores, Génesis 26:30,31 , por una noble venganza), sino de tu compañero amigo y hermano por raza, lugar y gracia.

Escondiste tus ojos de tu propia carne, cuando debías repartir tu pan al hambriento, Isaías 58:7 ; sí, sacaste tu alma (y no solo tu gavilla), famelico al hambre muerta de hambre, y saciaba el alma afligida, Job 22:10 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad