Comentario completo de John Trapp
Job 26:14
He aquí, estas son partes de sus caminos, pero ¿qué poco se oye de él? pero el trueno de su poder, ¿quién puede entender?
Ver. 14. He aquí, estas son partes de sus caminos ] O más bien, partículas de sus obras. Extrema sunt viarum eius, así lo traducen los Tigurines; Estos son los extremos, extremidades o partes extremas de ellos, el το γνωστον, como lo llama San Pablo, lo que puede ser conocido de Dios, per species creaturarum, Romanos 1:19,20 , como el sol se ve en el agua después de una especie; pero en rota, círculo, como hablan las escuelas, en el círculo por donde discurre, no podemos contemplarlo; para que algo de Dios pueda verse en sus obras, en su palabra; sus espaldas podemos ver y vivir, como Moisés, Éxodo 33:18,20 ; su tren en el templo, como Isaías, Isaías 6:1
Pero, ¿qué poco se sabe de él? ] Heb. Qué pequeñez, o fragmento de una palabra o cosa, se oye de él, Quam exiguitatem (Pis. Cat.). Parvam stillam (Vulg.). ικμαδα (septiembre). Paucum de pauco, pusillum et parum admodum (Merc.). Como cuando uno oye el último final sólo de una frase, lo que resuena el eco, y nada más; es un mínimo, lo principal no podemos saber, somos como vasos de boca estrecha: No podéis soportar lo que tengo que deciros, dice Cristo a sus apóstoles, Juan 16:12 .
Y al pueblo les habló como podían oír, Marco 4:33 , y no como él pudo haber hablado. Loquimur de Deo non quantum debemus, sed quantum possumus, dice el emperador Graciano: Hablamos de Dios, no tanto como deberíamos, sino tanto como podemos (En Epist. Ad Ambrose). Profetizamos pero en parte, y qué maravilla, ya que conocemos solo en parte, 1 Corintios 13:9 .
En las cosas humanas, los hombres más sabios han profesado que la mayor parte de lo que sabían era lo mínimo de lo que no sabían; cuanto mas en las cosas divinas? Ninguna expresión presentamos a Dios tan plenamente, dice Scaliger, como las que exponen nuestra ignorancia. Nuestra elocuencia más segura acerca de Dios es nuestro silencio, dice el erudito Hooker.
Pero el trueno de su poder, ¿quién lo entenderá? ] Heb. De sus poderes; es decir, su poderoso trueno; que, mientras Alladio, rey de los latinos, lo haría con ciertas máquinas que le había hecho imitar, pereció justamente por un rayo del cielo; también su casa, en la que había intentado hacerlo, fue consumida por el fuego del cielo, como atestiguan Dionisio Halicarnaso y Orosio. Algunos entienden aquí por el trueno la asombrosa presencia y expresión de Dios de sí mismo.
Otros, su fuerza y grandeza, sus hazañas notables y atronadores, que brillan en todo el mundo, y a los que, si se compara todo lo que se ha ejemplificado, parecerán ser sólo como unas pocas gotas de calor en una gran lluvia de lluvia. El que vaya a declararlos se verá obligado a decir con el poeta (Lucret.):
Claudicat ingenium, delirat linguaque, mensque.