Comentario completo de John Trapp
Job 39:7
Se burla de la multitud de la ciudad, No hace caso del llanto del conductor.
Ver. 7. Se burla de la multitud de la ciudad ] Heb. Él se ríe. Insignis metaphora. Desdeñaría que le pusieran a trabajar, como lo es el culo domesticado. Asinum oneramus et non curat, quia asinus est, dice Bernardo, Cargamos el asno, y él lo toma bien por lo que vale, porque es un asno. Pero el asno salvaje no lo aceptará; no es una bestia nacida para llevar cargas como las demás. No es tardum et pigrum animal como el otro, una criatura torpe y lenta; por lo cual también, dice Belarmino, Dios no Éxodo 13:13 nada de él, Éxodo 13:13 ; Éxodo 34:20 .
Cristo odia tanto la monotonía, que le ordenó al traidor Judas lo que hizo rápidamente. El asno salvaje es muy veloz y alimentado por la providencia de Dios en el desierto; despreciando a la multitud, o los ruidos apresurados de la ciudad.
Tampoco hace caso del llanto del conductor ] Heb. del exactor, que golpea y se enfurece contra el asno domesticado con palabras y golpes, para apresurarlo a su trabajo, y llevarlo de un lado a otro. Los príncipes opresores hacen lo mismo con sus pobres súbditos (al rey de Francia se le llama Rex asinorum ), lo que a veces los vuelve salvajes y se libra del sometimiento; como los judíos hicieron eso con los romanos, prefiriendo sufrir los tormentos más exquisitos que ser esclavizados (Joseph.
l. xviii. C. 2). Pero qué vanidad loca fue la de Martin Stembach, un sectario holandés, en 1566 d. C., que necesitaba corregir la Oración del Señor, Stultam et inefficacem asserens orationem in qua interiectione o uteremur; non secus enim hac exclamandi formula divinam gratiam impediri, quam asinarii, asinorum impetum hoc adverbio? (Lonicer. Ex Teatro Vitro).