Comentario completo de John Trapp
Job 40:24
Lo toma con sus ojos: [su] nariz atraviesa trampas.
Ver. 24. Lo toma con los ojos ] Es, es decir, el Jordán, que piensa, cuando lo ve, para beber de un trago; pero es mejor llenar su vientre que sus ojos, como decimos. Otros, asoma la cabeza hasta los ojos con extrema codicia. Brentius lo lee , Oculis suis capitur ipse, decipulis perforatur nasus; y dice: Que esta criatura sólo se toma por los ojos y la nariz; porque de otra manera es lustroso y resbaladizo como una anguila. Así es Satanás, dice, y no podemos rehuir sus artimañas si no es por el espíritu de la fe.
¿Pero Nonne hoc spumosum? Lutero en un lugar llama alegorías, Spumam Scripturae, la espuma de las Escrituras (en Gen. iii. P. 67); y en otro, el sentido alegórico es una bella ramera que seduce a los ociosos, que se creen en el paraíso y en el seno de Dios, cuando caen en tales especulaciones. Gregorio y otros (que han alegorizado completamente este capítulo y el anterior, aplicando todo al diablo y al Anticristo), no observaron cuál era el estado y alcance de esta disputa.
Algunos leen el texto así: ¿Alguien lo tomará a la vista, alguien le atravesará la nariz con trampas? qd Esa no es la manera de tomarlo, o abrazarlo cuando lo toman. Debe ser atrapado por artimañas, y no por la fuerza principal o la fuerza abierta (ver Plinio para este propósito), aunque una vez que lo atrapan, pronto lo domestican y lo hacen dócil para muchos usos. Véase la historia de las criaturas vivientes de Aristóteles (lib. Viii. Cap. 8, 9). Plinio dice que había visto a los elefantes bailar sobre la cuerda y escribir letras griegas con los pies (lib. Ix. Cap. 46).
Su nariz atraviesa lazos ] O, ¿Se agujereará alguno su nariz para poner trampas? Aunque sea lo suficientemente apto para ser domesticado y enseñado, no soportará cabos, riendas, mordiscos ni anillos en la nariz; como tampoco lo hará el Leviatán, de quien se habla semejante, Job 41:1,2 .