Jerusalén ha pecado gravemente; por tanto, es quitada; todos los que la honran la desprecian, porque han visto su desnudez; sí, suspira y se vuelve atrás.

Ver. 8. Jerusalén ha pecado gravemente. ] Perpetuo, assidue, et graviter peccavit. Heb., Ha pecado, ha pecado de manera pecaminosa, haciendo lo malo que pudo, Jer 3: 4 y teniendo muchas transgresiones envueltas en sus pecados y sus circunstancias. Lev 16:21 Y esto se reconoce aquí como la verdadera causa de su calamidad. Las personas profanas echan toda la culpa en este caso a Dios, como él en el poeta:

Oh patria, oh divum domus Ilium, et inclyta bello

Maenia Dardanidum: ferus omnia Iupiter Argos

Transtulit…

Postquam res Asiae Priamique evertere gentem

Immeritam visum superis ”, etc. - Virg., Eneida, ii.

Por lo tanto, ella es removida. ] Heb., Por lo tanto es ella a la eliminación o errante, como Caín era una cuando se fue a vivir en la tierra de Nod, o como una mujer menstruante se separa de la sociedad de los demás. Nidah para Niddah.

Todo lo que la honró.] Cuando sus caminos agradaron al Señor.

Porque han visto su desnudez. ] Sus infames maldades, por las cuales se ha hecho penitencia, por así decirlo, y por eso es despreciada. O bien, es un término tomado de una mujer cautiva desnuda.

Sí, suspira y se vuelve hacia atrás, ] sc., Para ocultar su desnudez de la vista del público. O, al entrar en cautiverio, miró por última vez a su querido país y lanzó un suspiro.

a Ad modum Cain fratricidae. - Piguier.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad