¿O qué mujer que tiene diez piezas de plata, si pierde una dracma, no enciende la lámpara, y barre la casa, y busca con diligencia hasta hallarla es ?

Ver. 8. Si pierde una pieza ] One Tester. Drachma enim valebat septem denarios cum dimidio. (Breerwood de Num. ) Jueces 1:1 . Vea el margen de nuestra nueva traducción.

Y barre la casa ] σαροι, everrit, no evertit, como la Vulgata lo ha corrompido: y Gregory y otros fueron engañados por ella en sus discursos y glosas, nada al respecto.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad