Comentario completo de John Trapp
Nahúm 2:8
Pero Nínive es desde la antigüedad como estanque de agua, pero huirán. De pie, de pie, [clamarán]; pero nadie mirará atrás.
Ver. 8. Pero Nínive es antiguamente como un estanque de agua ] Como un estanque de agua para peces, y por lo tanto feliz. La palabra (ברכה) que se usa aquí para una piscina o estanque, también significa una bendición. El Papa solía decir de Inglaterra que era puteus inexhaustus, su pozo que no se podía sacar en seco. Tal pozo o estanque era Nínive. Poblada, rica, potente, etc., Isaías 8:7 , la revista de todo el oriente, una rica Cargazon, y no muy diferente de la isla de Chipre, antiguamente llamada Macaria, es decir, bendecida por la abundancia, prosperidad y placer que allí abundan. .
Esto invitó a los romanos a someterlo; como las perlas generalmente arrojadas en el diluvio y recolectadas en el reflujo, atrajeron el afecto de César por la conquista de Bretaña; y como el estanque de peces de Nínive hicieron los pescadores caldeos. A mayor riqueza, mayor botín aguarda a un pueblo o persona, Proverbios 1:19 . Como si un árbol tuviera ramas grandes y gruesas, todo el mundo desea podarlo.
Aquí también se observa la antigüedad de Nínive. Antiguamente, o durante mucho tiempo, ha sido Emperatriz de Oriente; ella fue la sede de la primera monarquía, que también ocupó por más tiempo, incluso más de 1300 años. Sin embargo, esto no será ahora una protección para ella, sino un artículo o un argumento en su contra, que es una vieja pecadora, y ha estado acumulando y acumulando durante mucho tiempo las riquezas de la injusticia.
Sin embargo, huirán ] Como hacen las aguas cuando se rompen las orillas de un estanque; y como hacen los peces cuando el agua se saca o se seca; luego se regocijan de cualquier manera. Así huirán los ninivitas, una vez que su ciudad sea destruida: pugnae obliti, pristinaeque virtutis.
De pie, de pie, llorarán] Sus propios comandantes, deseosos de reunirlos; o sus enemigos, deseosos de saquearlos y hacer presa de ellos: Sed surdo fabulam.
Pero nadie mirará atrás] O, haz que se vuelvan. Nemo potest eos resupinare; tienen el corazón hundido en los talones y tienen mucha más intención de salvarse huyendo que luchando.