Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate cuando vengas en manos de tu amigo; ve, humíllate y asegúrate de tu amigo.

Ver. 3. Cuando estés en la mano. ] Porque "el prestatario es siervo del prestamista", Pro 22: 7 y Fácile ex amico inimicum facies cui promissa non reddes, dice Jerónimo. a Un amigo pronto se convertirá en enemigo, si se lo trata con hostilidad e infidelidad. No mantener el tiempo hace un frasco en los pagos, y también en la amistad, así como en la música.

Ve, humíllate. ] Anhela el favor y más tiempo del acreedor. Di: No dudes de tu deuda, sólo espera un momento. Echa el thyserf a sus pies, como para ser pisoteado, de modo que la palabra hebrea aquí significa. Ezequiel 32:2 ; Eze 34:18 No te aferres a ninguna sumisión, para que ganes tiempo y te bajes, y no te veas obligado a encontrarte con los libros del usurero, ese Amalek, o gente lamidora, que, como cormoranes, caen sobre los prestatarios, y, como perros canallas, chupa tu sangre solo con lamidas, y al final te mata, y te aplasta, te roba y te viola. Sal 10: 8-10

Y asegúrate de que tu amigo. ] Por quien estás comprometido; clama a él para que te salve inofensivo. Porque como Alphius, el usurero, a veces decía de sus clientes, Optima nomina non appellando mala fieri; b incluso los buenos deudores demostrarán ser pagadores holgazanes si se les deja solos, si no se les llama de vez en cuando. Algunos leen las palabras así: Multiplica tus amigos, o pídeles, es decir, que intercedan por ti ante el acreedor y te mantengan fuera de este freno.

a Jerome, Ad Celantiam.

b Horat. Epod. Colum. de re rust, lib. I. gorra. 7.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad