Así como se vistió de maldición como con su manto, así que entre en sus entrañas como agua, y como aceite en sus huesos.

Ver. 18. Como se vistió de maldición como con su vestidura ] Ut vestis commensurata corpori, como la prenda interior que se pega más al cuerpo, y no se quita sino con mucho ruido, como se ha envuelto y atado a sí mismo en maldiciendo.

Así que entre en sus entrañas como agua ]. Que se llene el estómago y también los huesos.

Y como aceite ] Que se empapa fácilmente. Ver Números 5:22 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad