La mitad del valle - O más bien hasta la mitad del río: porque la palabra traducida mitad significa comúnmente medio, y la misma palabra hebrea significa tanto un valle como un arroyo o río. Y este sentido concuerda con la verdad, que su tierra se extendía desde Galaad hasta Arnón, y, para hablar exactamente, hasta la mitad de ese río; porque así como ese río era el límite entre ellos y otros, la mitad les pertenecía a ellos, como la otra mitad les pertenecía a otros, Josué 12:2 .

Lo mismo se expresa en las mismas palabras en hebreo que están aquí, aunque nuestros traductores traducen las mismas palabras allí, desde el medio del río, que aquí traducen, la mitad del valle. Allí, los límites del reino de Sihon, que era la misma porción aquí mencionada como dada a Rubén y Gad, se describen así, desde Aroer, que está en la orilla del río de Arnón, y desde el medio del río, y desde la mitad Galaad hasta el río Jaboc, que es la frontera de los hijos de Ammón.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad