II. EL CORDERO PASCUAL INMOLADO.

6. Lo guardaréis hasta el día catorce del mes.

El hebreo da a entender que debía guardarse con mucho cuidado, lo que parece ser el significado de la expresión, "sigue así". -- Canon Cook. Durante tres días, que fueron, según suponemos, los días de tinieblas en la tierra de Egipto, se guardó el cordero consagrado para el sacrificio; en cada familia el centro de meditaciones orantes, mientras hablaban juntos de la gran mañana de liberación que estaba a punto de amanecer sobre ellos.

-- FH Newhall. Debe observarse que la ofrenda de nuestro Señor en el mismo día es un punto importante para determinar el carácter típico de la transacción.-- Canon Cook. Fue. famosa y antigua opinión entre los antiguos judíos de que el día del Año Nuevo, que fue el comienzo de la liberación de los israelitas de Egipto, debería ser en el futuro el comienzo de la redención por el Mesías.-- Masio.

Toda la asamblea... lo matará.

No por todo el pueblo reunido, como si se reunieran para esto, porque el degüello se efectuaba en cada casa (v. 7). El significado es simplemente que toda la congregación, sin excepción, debía matarlo al mismo tiempo.-- Keil.

Por la tarde.

El hebreo tiene "Entre las dos tardes". Se discute el significado de la expresión. La explicación más probable es que incluye el tiempo desde la tarde o temprano en la noche hasta la puesta del sol. Esto concuerda con la antigua costumbre de los hebreos, que sacrificaban el cordero pascual inmediatamente después de la ofrenda del sacrificio diario, que tenía lugar el día de la Pascua. poco antes de lo habitual, entre las dos y las tres de la tarde.

M. Esto permitiría unas dos horas y. la mitad para sacrificar y preparar todos los corderos. Está claro que no esperarían hasta la puesta del sol, momento en el que tendría lugar la cena.-- Canónigo Cook.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Nuevo Testamento