1 Corintios 12:1-11. SPIRITUAL GIFTS; THEIR ORIGIN AND CHARACTER
‘We have often to remind ourselves that this Epistle was addressed
to a Church in a state of faction. One cause of rivalry was the merits
of their respective teachers; another was the endowments of various
kinds given to the members o... [ Seguir leyendo ]
ΔΈ. Here the particle is equivalent to ‘and next.’
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΩ͂Ν. SPIRITUAL AGENCIES. Cf. ch. 1 Corintios
14:1. This is obviously St Paul’s second point. See note on ch. 1
Corintios 11:18. The χαρίσματα had also, as this whole
chapter shews, been a source of jealousy.... [ Seguir leyendo ]
ὍΤΕ אABCDE Vulg. Omit FG Peshito. Origen reads ὅτε. Its
omission after ὅτι is easily accounted for, especially as the
omission improves the grammar.
2. ὍΤΙ ὍΤΕ … ἈΠΑΓΌΜΕΝΟΙ. The sentence ends in an
anacolouthon, if we adopt the reading in the text—‘THAT WHEN YE
WERE GENTILES BEING LED AWAY,’ &c. An... [ Seguir leyendo ]
ἸΗΣΟΥ͂Σ twice אABC Vulg. Peshito. Ἰησοῦν rec. with
DEG Vetus Lat. F has Ἰησοῦ in the first place and
Ἰησοῦν in the second.
3. ΔΙῸ ΓΝΩΡΊΖΩ ὙΜΙ͂Ν. Because in your unconverted
state you were liable to such delusions, it is my duty to provide you
with the means of forming a sound judgment on such matte... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΙΡΈΣΕΙΣ. This word is variously translated in the A.V.,
according to the custom of the translators, _differences_ and
_diversities_, in this passage. It signifies originally the _act of
dividing_. But it comes to mean the results of such division. Thus in
1 Crónicas 26:1; 2 Crónicas 8:14; Esdras... [ Seguir leyendo ]
ΔΙΑΚΟΝΙΩ͂Ν. MINISTRIES, i.e. services rendered to Christ and
His members by His disciples.... [ Seguir leyendo ]
ἘΝΕΡΓΗΜΆΤΩΝ. _Worchyngis_, Wiclif. Calvin renders by
_facultas_, but explains this to mean _effectus_. The Apostle here is
speaking of _active_ power (ἐνέργεια), not latent as in 1
Corintios 1:18 (where see note). The influences to which he now refers
are actually at work, and producing results, in... [ Seguir leyendo ]
ΦΑΝΈΡΩΣΙΣ. Properly, the _act of manifesting_. But here it
means the manifestation itself.
ΠΡῸΣ ΤῸ ΣΥΜΦΈΡΟΝ. God’s object is ever the
well-being of man. If man is to become one spirit with God (ch. 1
Corintios 6:17), his object must be the same. See notes on ch. 1
Corintios 6:12; 1 Corintios 8:1; 1... [ Seguir leyendo ]
ΛΌΓΟΣ ΣΟΦΊΑΣ … ΓΝΏΣΕΩΣ. λόγος seems to be
used here of the _capacity for speaking_ in a certain way. Thus
λόγος σοφίας means discourse prompted by wisdom, λόγος
γνώσεως discourse characterized by knowledge. Wisdom I venture
to regard as the power of insight into principles, knowledge the
result of a... [ Seguir leyendo ]
ἙΝΊ AB Vetus Lat. Vulg. αὐτῷ אDEFG.
9. ΠΊΣΤΙΣ. Not the rudimentary principle which was the essential
condition of all Christian life, but that higher realization of things
Divine which enables a man to remove mountains (Mateo 17:20; ch. 1
Corintios 13:2).
ἘΝ ΤΩ͂Ι ΑΥ̓ΤΩ͂Ι ΠΝΕΎΜΑΤΙ. The meaning of t... [ Seguir leyendo ]
ἘΝΕΡΓΉΜΑΤΑ ΔΥΝΆΜΕΩΝ. Literally, RESULTS PRODUCED BY
THE ACTIVE EXERCISE OF SUPERNATURAL POWERS, as in Hechos 5:1-11;
Hechos 9:40; Hechos 13:11; Hechos 16:18.
For δύναμις in the sense of _miracle_, i.e. mighty work, see
Mateo 7:22; Mateo 11:20.
ΠΡΟΦΗΤΕΊΑ. See note on ch. 1 Corintios 14:1.
ΔΙΑΚΡΊΣΕΙ... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΝΤΑ ΔῈ ΤΑΥ͂ΤΑ ἘΝΕΡΓΕΙ͂. This consideration
absolutely excludes all boasting, all possibility of setting up one
gift as essentially superior to another. It is worthy of remark that
what is predicated of God in 1 Corintios 12:6, is here predicated of
His Spirit. The word translated _worketh_ is the... [ Seguir leyendo ]
12. [τοῦ ἑνός] after σώματος, rec. with DE. Text
אABCFG Vulg. Peshito.
12. ΚΑΘΆΠΕΡ ΓᾺΡ ΤῸ ΣΩ͂ΜΑ ἝΝ ἘΣΤΙΝ. This
simile is a very common one. It is used on several occasions by the
Apostle. See Romanos 12:4-5; Efesios 4:16; Efesios 5:30; Colosenses
2:19.
It was even familiar to Gentile minds from th... [ Seguir leyendo ]
COMPARISON OF THE UNITY OF THE BODY AND THE UNITY OF THE CHRISTIAN
CHURCH... [ Seguir leyendo ]
13. [εἰς] before ἛΝ ΠΝΕΥ͂ΜΑ, rec. with E and Vulg.
(auth.). Omit א(A)BCDFG Vetus Lat. Peshito, and some copies of Vulg.
Some later MSS. have πόμα for πνεῦμα.
13. ἘΝ ἙΝῚ ΠΝΕΎΜΑΤΙ. Literally, IN ONE SPIRIT, i.e. in
virtue of His operation.
ΕἸΣ ἛΝ ΣΩ͂ΜΑ. ‘Does baptism teach of a difference
between Ch... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Κ ἜΣΤΙΝ ἝΝ ΜΈΛΟΣ. The same leading idea is kept
in view—the diversity of functions, offices, gifts, but the unity of
the body. No more complete or apposite illustration could be given.
The body is _one thing_, animated by _one soul_, belonging _to one
being_, yet with an infinity of various parts... [ Seguir leyendo ]
ἘΚ ΤΟΥ͂ ΣΏΜΑΤΟΣ. ἐκ has either here (1) the ordinary
meaning of _proceeding from_, or (2) it has the more unusual sense of
_belonging to_. See Winer, _Gr. Gram._ § 47. Donaldson, _Gr. Gram._
p. 507, cites in favour of (2) Soph. _Trach._ 734 ἐκ τριῶν
ἕν ἂν εἱλόμην (where ἐκ has the sense of _a part
o... [ Seguir leyendo ]
ΕἸ ὍΛΟΝ ΤῸ ΣΩ͂ΜΑ ὈΦΘΑΛΜΌΣ. ‘Observe here
the difference between the Christian doctrine of unity and equality,
and the world’s idea of levelling all to one standard. The intention
of God with respect to the body is not that the rude hand should have
the delicacy of the eye, or the foot have the power... [ Seguir leyendo ]
ΝΥΝῚ ΔῈ Ὁ ΘΕῸΣ ἜΘΕΤΟ. BUT NOW (that is, _as the
case stands_) GOD PLACED, i.e. at creation.
Ἓ ἝΚΑΣΤΟΝ ΑΥ̓ΤΩ͂Ν. _Every one of them_, A.V. Rather,
EACH ONE OF THEM. In later English _every one_ has become an
equivalent for _all_.
ΚΑΘῺΣ ἨΘΈΛΗΣΕΝ. AS HE WILLED. St Paul would have us
draw the inference... [ Seguir leyendo ]
ΕἸ ΔῈ ἮΝ ΤᾺ ΠΆΝΤΑ ἛΝ ΜΈΛΟΣ. The Christian
Church, as St Paul continually teaches, was a _body_; that is, an
organism which contained a vast number and variety of parts, each one
with its own special function. But if all had the same purpose and
work, the body would cease to exist.... [ Seguir leyendo ]
ΤᾺ ΔΟΚΟΥ͂ΝΤΑ. Not those which _are_, as Chrysostom
remarks, but those which _are thought to be_ so. This remark applies
with still greater force to the next verse.
ἈΣΘΕΝΈΣΤΕΡΑ. The more feeble parts of the body, those,
that is, which are most delicate, least able to take care of
themselves, are by... [ Seguir leyendo ]
ΤΙΜῊΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΈΡΑΝ ΠΕΡΙΤΊΘΕΜΕΝ. THESE WE
SURROUND WITH MORE ABUNDANT HONOUR, i.e. (1) by our admission that
they are necessary to us, and (2) by the care we take of them. ‘The
meanest trades are those with which we can least dispense. A nation
may exist without an astronomer or philosopher, but the... [ Seguir leyendo ]
ὙΣΤΕΡΟΥΜΈΝΩΙ אABC. ὑστεροῦντι DEFG.
24. ΣΥΝΕΚΈΡΑΣΕΝ. Literally, _mingled together_.
ὙΣΤΕΡΟΥΜΈΝΩΙ, which COMES SHORT of any other.... [ Seguir leyendo ]
25. [ἓν] after ΔΟΞΆΖΕΤΑΙ, rec. with CDEFG Vetus Lat. Vulg.
Peshito Origen. Text אAB.
25. ΣΧΊΣΜΑ, i.e. discordance of aims and interests. See notes on
1 Corintios 1:10; 1 Corintios 11:18. God had specially provided
against this by giving to those who occupy the less honourable and
ornamental positio... [ Seguir leyendo ]
ΚΑῚ ΕἼΤΕ ΠΆΣΧΕΙ ἝΝ ΜΈΛΟΣ. This is a matter of
the most ordinary experience in the human body. A pain in any portion,
even the most remote from the seats of life, affects the whole. A
glance at history will shew us that it is the same with the body
politic. Whatever is physically, morally, or spiritu... [ Seguir leyendo ]
ὙΜΕΙ͂Σ ΔΈ ἘΣΤΕ ΣΩ͂ΜΑ ΧΡΙΣΤΟΥ͂. We here
return to the proposition of 1 Corintios 12:12-13, rendered more
definite and intelligible by what has since been said. The Apostle now
says (1) that collectively, Christians are the body of Christ,
individually they are His members; (2) that of these members e... [ Seguir leyendo ]
ΟὝΣ ΜΈΝ. St Paul evidently (see Winer, _Gr. Gram._ § 63) meant
οὕς δὲ to follow. But he breaks off the construction by
πρῶτον, and, instead of the simple enumeration he had intended,
he arranges the offices in order of rank.
ἜΘΕΤΟ Ὁ ΘΕΌΣ. Literally, PLACED, i. e. when He founded the
Church. See 1 C... [ Seguir leyendo ]
ΜῊ ΠΆΝΤΕΣ�; The common priesthood of every Christian (1
Pedro 2:5; 1 Pedro 2:9) no more precludes the existence of special
offices of authority in the Christian Church than the common
priesthood of the Jewish people (Éxodo 19:6) precluded the existence
of a special order of men appointed to minister... [ Seguir leyendo ]
ΜΕΊΖΟΝΑ אABC. Rec. κρείττονα with DEFG, Vetus Lat.
Vulg.
31. ΖΝΛΟΥ͂ΤΕ ΔΈ. BUT BE EMULOUS FOR, _aemulamini_, Vulg.
ζηλόω (see note on ch. 1 Corintios 3:3) signifies originally _to
be eager, fervent_. Here it means to be (1) _emulous_ or (2)
_envious_. We have instances both of the good and bad sense... [ Seguir leyendo ]