τῷ νοΐ אABDEFG, Vulg. Peshito. rec. διὰ τοῦ νοός con algunas copias del Vetus Lat.

19. ἀλλὰ ἐν ἐκκλησίᾳ. 'Haga lo que haga en privado, debo desear que mis ministerios públicos sean para la instrucción y edificación del rebaño, y no para mi propia glorificación individual.' Ver nota en 1 Corintios 14:4 .

κατηχήσω. Esta palabra solo aparece en otros dos lugares en las Epístolas de San Pablo, Romanos 2:18 ; Gálatas 6:6 . Ni ningún otro de los escritores sagrados lo usa sino su amigo y compañero San Lucas. Véase Lucas 1:4 ; Hechos 18:25 ; Hechos 21:21 ; Hechos 21:24 .

El significado es, como lo traduce el AV, instruir con la voz , enseñar de tal manera que el alumno repita las palabras del maestro. De ahí se deriva nuestra palabra catequizar . Se indica así la importancia de los sermones y la enseñanza catequética en el culto público, así como su objeto propio, la instrucción y edificación del rebaño. Véase 1 Corintios 14:24 .

ἤ, en lugar de . θέλω ἤ se había convertido en una 'fórmula común' en griego posterior. Entonces Winer, Gr. Gramo. § 35. Cfr. Mateo 18:8 ; Lucas 15:7 ; Lucas 17:2 .

ἐν γλώσσῃ. Hay una diferencia entre este y el dativo simple τῷ νοΐ. ἐν aquí puede insinuar un grado de inspiración, o muy posiblemente puede ser un hebraísmo para 'con'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento