1 Corintios 16:1-24
1 Corintios 16:1-24 . VARIAS INSTRUCCIONES PRÁCTICAS. CONCLUSIÓN... [ Seguir leyendo ]
1 Corintios 16:1-24 . VARIAS INSTRUCCIONES PRÁCTICAS. CONCLUSIÓN... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΡῚ ΔῈ ΤΗ͂Σ ΛΟΓΊΑΣ. El mismo tema se menciona en el cap. 8, 9 de la segunda Epístola. El estado desorganizado de Judea en este tiempo, como se describe en las páginas de Josefo, puede explicar los esfuerzos sistemáticos que entonces se estaban haciendo en todas las iglesias gentiles para ayudar a l... [ Seguir leyendo ]
ΣΑΒΒΆΤΟΥ ABCDEFG Vetus Lat. Vulg. Peshito. rec. σαββάτων. 2. ΚΑΤᾺ ΜΊΑΝ ΣΑΒΒΆΤΟΥ. Este versículo, Hechos 20:7 , y Apocalipsis 1:10 , son los únicos pasajes de la Escritura que advierten la práctica, universal entre los cristianos, de observar el día de la Resurrección del Señor. Pero aunque es bast... [ Seguir leyendo ]
ΔΙ' ἘΠΙΣΤΟΛΩ͂Ν. La mayoría de los editores modernos puntúan para conectar δι' ἐπιστολῶν con lo que sigue. Así Crisóstomo, y también Wiclif. San Pablo daría cartas de recomendación (cf. Hechos 18:27 ; Romanos 16:1 16,1 ; 2 Corintios 3:1 ) a los portadores de la contribución corintia. El AV, siguiendo... [ Seguir leyendo ]
ΤΟΥ͂ ΚἈΜῈ ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ. Ver la nota del Sr. Carr sobre Mateo 2:13 . San Pablo no sólo evitaría toda posibilidad de acusación, sino que convenía que quienes habían recogido el dinero tuvieran la satisfacción de presentarlo. Toques tan minuciosos como estos nos muestran el tacto y la elegancia del verda... [ Seguir leyendo ]
ὍΤΑΝ ΜΑΚΕΔΟΝΊΑΝ ΔΙΈΛΘΩ. CUANDO HAYA PASADO POR MACEDONIA . Aquí el Apóstol anuncia su resolución de cambiar su propósito previamente insinuado, ya sea en la Epístola perdida, o de otra manera, es imposible decirlo, de venir primero a Corinto, pasar a Macedonia y volver a Corinto. Ver 2 Corintios 1:1... [ Seguir leyendo ]
ΠΡῸΣ ὙΜΑ͂Σ. Observe la combinación de dos construcciones. 'Iré a ti y me quedaré contigo'. ΤΥΧῸΝ ΠΑΡΑΜΕΝΩ͂. QUIZÁ ME QUEDE . El Apóstol ( Hechos 20:3 ) fue habilitado para llevar a cabo esta media promesa. ΠΑΡΑΧΕΙΜΆΣΩ. La navegación del Egeo era peligrosa en invierno ( Hechos 27:9 ; Hechos 27:12 )... [ Seguir leyendo ]
ἘΛΠΊΖΩ ΓΆΡ. ENTONCES, todas las unciales excepto KL (que con rec. se lee δὲ por γάρ) y todas las VSS principales. ἘΠΙΤΡΈΨΗΙ אABC Vetus Lat. Vulg. rec. ἐπιτρέπῃ con DEFG. 7. ΟΥ̓ ΘΈΛΩ ΓΆΡ. Por esta razón, véanse los pasajes citados en 1 Corintios 16:5 . San Pablo temía tener que adoptar algunas medi... [ Seguir leyendo ]
ἝΩΣ ΤΗ͂Σ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗ͂Σ. Observe el acuerdo minucioso, aunque no diseñado, de este pasaje con la narración de los Hechos. Encontramos ( Hechos 19:21 ) que San Pablo había decidido visitar Grecia algún tiempo antes de poder partir; que envió a Timoteo a Macedonia ( Hechos 19:22 ), de donde (ver 1 Corin... [ Seguir leyendo ]
ΘΎΡΑ. Es notable el uso de la palabra θύρα en el sentido de oportunidad en el NT. Y es más notable que no se limite a ningún escritor. Véase 2 Corintios 2:12 ; Colosenses 4:3 ; Hechos 14:27 ; Apocalipsis 3:8 . ΚΑῚ ἘΝΕΡΓΉΣ. Esto, combinado con θύρα, es una metáfora algo audaz. El _resultado_ de la o... [ Seguir leyendo ]
ἘᾺΝ ΔΈ. Como en AV AHORA SI . ἝΛΘΗΙ ΤΙΜΌΘΕΟΣ. Ver nota en 1 Corintios 4:17 . La cuestión de si Timoteo llegó a Corinto antes que el Apóstol, o si estuvo detenido en Macedonia hasta que llegó San Pablo, es algo que no admite una decisión segura. Dean Alford piensa que Timothy llegó allí primero, y a... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΟΠΈΜΨΑΤΕ. Véase 1 Corintios 16:6 . ΜΕΤᾺ ΤΩ͂Ν� , es decir, los que se encargaron de esta Epístola. Véanse los pasajes citados en la segunda nota sobre 1 Corintios 16:10 y 2 Corintios 8:22-23 ; 2 Corintios 9:3 ; 2 Corintios 9:5 . Sin duda fueron enviados directamente desde Éfeso, y podrían encontra... [ Seguir leyendo ]
ΠΕΡῚ ΔῈ ἈΠΟΛΛῺ ΤΟΥ͂�. Ver nota en el cap. 1 Corintios 1:12 . San Pablo estaba ansioso de haber puesto a Apolos, como hombre de peso en la Iglesia de Corinto, a cargo de su carta. Pero Apolos se negó rotundamente a ir, temiendo que su presencia pudiera fomentar, en lugar de aliviar, los desórdenes.... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΔΡΊΖΕΣΘΕ. SEA VARONIL , o COMPÓRTESE COMO HOMBRES . Es un gran error insistir exclusivamente en las características más suaves del carácter cristiano. En el cristiano, como en el soldado, la resistencia es de poca utilidad a menos que se combine con el valor. El valor es uno de los rasgos más marc... [ Seguir leyendo ]
ΠΆΝΤΑ ὙΜΩ͂Ν ἘΝ� , es decir, _deja que todo lo que hagas_ (literalmente, TODO LO TUYO ) _se haga con amor_ .... [ Seguir leyendo ]
ΟἼΔΑΤΕ. Cf. 1 Tesalonicenses 5:12 . οἴδατε puede ser indicativo o imperativo. 1 Corintios 16:18 hace que esto último sea más probable. Ver nota sobre ἐπιγινώσκετε allí. En el primer caso, el subsiguiente ὅτι debe traducirse como 'eso', en el segundo puede tener el significado 'porque'. ΣΤΕΦΑΝΑ͂. Ve... [ Seguir leyendo ]
ἽΝΑ ΚΑῚ ὙΜΕΙ͂Σ ὙΠΟΤΆΣΣΗΣΘΕ ΤΟΙ͂Σ ΤΟΙΟΎΤΟΙΣ. El deber de la sumisión mutua se recomienda con frecuencia en las Escrituras. Pero como en toda comunidad debe haber quienes tienen derecho a liderar, así como quienes tienen el deber de seguir, no está de más señalar el tipo de personas a las que San Pabl... [ Seguir leyendo ]
ὙΜΈΤΕΡΟΝ BCDEFG. ὑμῶν Rec. con אA. 17. ΦΟΡΤΟΥΝΆΤΟΥ ΚΑῚ ἈΧΑΪΚΟΥ͂. Clemente se refiere a Fortunatus como el portador de su epístola. Ver Introducción, Cap. 3. Nada se sabe de Acaico. ΤῸ ὙΜΈΤΕΡΟΝ ὙΣΤΈΡΗΜΑ , es decir, _el vacío ocasionado por tu ausencia_ , no la _necesidad pecuniaria_ del Apóstol com... [ Seguir leyendo ]
ἈΝΈΠΑΥΣΑΝ ΓᾺΡ ΤῸ ἘΜῸΝ ΠΝΕΥ͂ΜΑ ΚΑῚ ΤῸ ὙΜΩ͂Ν. Esta 'es una expresión concisa de la misma conciencia de identidad de sentimientos e intereses que se expresa con tanta fuerza en 2 Corintios 1:3-7 '. Stanley. Estos Corintios son revigorizados, a través de un perfecto intercambio de simpatía, por la alegr... [ Seguir leyendo ]
ΠΡΊΣΚΑ אB y algunas copias de Vulg. Πρίσκιλλα. ACDEFG Vulg. (autor.) Peshito. 19. ΑἹ ἘΚΚΛΗΣΊΑΙ ΤΗ͂Σ ἈΣΊΑΣ. Ver Introducción, Cap. 3 págs. 15. ἈΚΎΛΑΣ ΚΑῚ ΠΡΊΣΚΑ. Ver Hechos 18:2 ; Hechos 18:18 ; Hechos 18:26 . De Romanos 16:3 encontramos que regresaron a Roma tan pronto como fue seguro hacerlo. El... [ Seguir leyendo ]
ΟἹ�, ES DECIR, 'toda la Iglesia de Éfeso'. Alford. ἘΝ ΦΙΛΉΜΑΤΙ ἉΓΊΩΙ. La palabra _santo_ se agrega para protegerse contra los conceptos erróneos en una era impura. El espíritu en el que debía darse era el que debía regular las relaciones sexuales de Timoteo con el otro sexo ( 1 Timoteo 5:2 ). El be... [ Seguir leyendo ]
ΤΗ͂Ι ἘΜΗ͂Ι ΧΕΙΡΊ. Era costumbre de San Pablo emplear a un amanuense. Véase Romanos 16:22 . Pero para que la Epístola fuera reconocida como suya, tenía la costumbre de añadir un saludo de su puño y letra, que deseaba que se considerara como una muestra de autenticidad. 2 Tesalonicenses 3:17 . Ver ta... [ Seguir leyendo ]
22 . [Ἰησοῦν Χριστόν] después de ΚΎΡΙΟΝ , rec. con DEFG Vetus Lat. Vulg. Peshito. Texto אABC. 22. ΕἼ ΤΙΣ ΟΥ̓ ΦΙΛΕΙ͂ ΤῸΝ ΚΎΡΙΟΝ. φιλέω significa el afecto personal íntimo y familiar que subsiste entre los individuos, en lugar del sentimiento de amor más amplio y más general generalmente prescrito en... [ Seguir leyendo ]
23 . [Χριστοῦ] después de ἸΗΣΟΥ͂ , ACDEFG Vetus Lat. Vulg. Peshito. Texto אB. 23. Ἡ�. Ver nota en el cap. 1 Corintios 4:17 . Esta afectuosa recomendación de los corintios al favor de Cristo, junto con la seguridad de su propio afecto inmutable, debe haber sonado muy impactante en los oídos de una c... [ Seguir leyendo ]
24 . rec. agrega ἀμήν al final con אACDE Vulg. Peshito. Texto BF.... [ Seguir leyendo ]