ὙΠΕΡΟΧΉΝ. Excelencia en el sentido estricto de la palabra: lo
que un hombre tiene por encima de otro. Aquí, sin embargo, se aplica
al estilo de elocuencia altisonante admirado en Corinto: Corinthia
verba, como se llamaba proverbialmente a ese lenguaje.
ΤῸ ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ ΤΟΥ͂ ΘΕΟΥ͂. el testimonio de san... [ Seguir leyendo ]
1 Corintios 2:1-16 . LA SABIDURÍA DEL EVANGELIO DISCERNIBLE SOLO POR
LAS FACULTADES ESPIRITUALES
El Apóstol ahora comienza a justificar su predicación. No era la de
alguien diestro en la argumentación de moda de la época, y eso por
las razones ya expuestas en el último capítulo. Cf. cap. 1 Corintio... [ Seguir leyendo ]
2 . [τοῦ] ΕἸΔΈΝΑΙ ΤΙ. el rec. τοῦ es omitido por
אAB y los editores más recientes. Pero es posiblemente la lectura
verdadera. Vea la nota abajo. B coloca τι antes de εἰδέναι.
Entonces Westcott y Hort.
2. ἜΚΡΙΝΑ. La palabra significa la decisión de la mente
después de la debida deliberación. Ver Hec... [ Seguir leyendo ]
Algunos comentaristas han tomado ΠΡῸΣ ὙΜΑ͂Σ COMO
EQUIVALENTE A _llegado entre vosotros_ . Pero como señala De Wette, 1
Corintios 16:10 decide el punto a favor de la traducción en AV Hay en
cada caso una especie de doble construcción involucrada, la de venir
y quedarse con las personas mencionadas.
Ἐ... [ Seguir leyendo ]
[ἀνθρωπίνης] antes DE ΣΟΦΊΑΣ se encuentra en AC, pero
no en אBDEFG. La edición autorizada de la Vulgata lo conserva, pero
está ausente del Vetus Lat. y de algunas copias más antiguas de la
Vulgata. El Peshito lo omite. Obviamente se introduce a partir de 1
Corintios 2:13 . El texto está en considera... [ Seguir leyendo ]
ΣΟΦΊΑΝ ΔῈ ΛΑΛΟΥ͂ΜΕΝ. ¿No hay, entonces, sabiduría
posible para un cristiano? ninguna esfera para el ejercicio de
aquellas facultades del intelecto que recibimos de Dios? el oyente
puede decir. Ciertamente, dice el Apóstol (pues decir lo contrario
sería contradecir las Escrituras judías, especialment... [ Seguir leyendo ]
ἘΝ ΜΥΣΤΗΡΊΩΙ. Ver cap. 1 Corintios 4:1 .
ΤῊΝ�. No sólo de los hombres, sino también de los ángeles y
los poderes celestiales. Véase Romanos 16:25 ; Efesios 3:5 ; Efesios
3:9-10 ; 1 Pedro 1:12 .
ΠΡῸ ΤΩ͂Ν ΑἸΏΝΩΝ. Literalmente, ANTES DE LAS EDADES .
Cf. Hechos 2:23 ; Hechos 4:28 ;... [ Seguir leyendo ]
ἫΝ ΟΥ̓ΔΕῚΣ ΤΩ͂Ν�. Estas palabras parecen haber sido
escritas para la instrucción de la clase de personas que dan
importancia a las opiniones de los que tienen una alta posición e
influencia: los príncipes, o más bien _los gobernantes_ de este
mundo, sus estadistas. Tales personas, señala el Apóstol,... [ Seguir leyendo ]
ἈΛΛᾺ ΚΑΘῺΣ ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ. Traducir como RV 'cosas que
el ojo no vio', etc. Ha habido mucha discusión de dónde se derivan
estas palabras, pero están lo suficientemente cerca del pasaje de
Isaías 64:4 para ser consideradas como una cita de allí. No es
razonable exigir una mayor precisión literal en la cit... [ Seguir leyendo ]
ἘΡΑΥΝΑ͂Ι. Así que אABC. rec. (corrigiendo a la forma
clásica más usual) ἐρευνᾷ, con DEFG.
10. ΔΙᾺ ΤΟΥ͂ ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ. Aunque el αὐτοῦ de la
rec. texto es rechazado por editores recientes, el contexto aquí
muestra que se refiere al Espíritu de Dios, y no al espíritu del
hombre. Véase el siguiente verso.... [ Seguir leyendo ]
ἜΓΝΩΚΕΝ. Entonces אABCDE.
11. ΤΊΣ ΓᾺΡ�. RV, ¿PARA QUIÉN ENTRE LOS HOMBRES?
τὰ τοῦ�. RV _las cosas del hombre_ . Así que _el espíritu
del_ hombre _,_ no como AV _el espíritu del hombre_ .
ἜΓΝΩΚΕΝ. No puede haber duda de que οἶδεν aquí es un
desliz de copista. Hay una distinción en la mente del Apó... [ Seguir leyendo ]
ἘΛΆΒΟΜΕΝ. No podemos presionar aquí el sentido estricto del
aoristo. Ver nota en 1 Corintios 2:16 . El don del Espíritu no es un
acto único, sino continuo. Sin embargo, no es un acto _completo_ ,
que sería denotado por lo perfecto. Véase un artículo del Editor
General en el _Expositor_ , 1ra Serie,... [ Seguir leyendo ]
[ἁγίου] después de ΠΝΕΎΜΑΤΟΣ . Om. אABCD, Vetus Lat.,
Vulg. y Peshito. Tiene el aspecto de una glosa marginal o de una
adición no autorizada, tal vez por costumbre.
13. Ἅ , es decir, las cosas que Dios nos da gratuitamente, de las
cuales hablamos como hombres enseñados por Dios, no como hombres que... [ Seguir leyendo ]
ΨΥΧΙΚῸΣ ΔΈ. ¿Por qué, entonces, puede decir un objetor,
estas verdades dadas divinamente no son universalmente aceptadas?
Porque, explica el Apóstol, el hombre natural ( _animalis_ , Vulg.)
no está en condiciones (esta es la fuerza del presente aquí) de
recibirlos. La palabra ψυχικός solo aparece en... [ Seguir leyendo ]
[μὲν] antes DE ΠΆΝΤΑ . Om. ACDFG Vetus Lat., Vulg., Peshito.
B lo inserta. Todo el verso se omite en א, sin duda por la
repetición de ἀνακρίνεται al final de este y del verso
anterior.
15. Ὁ ΔῈ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚῸΣ�. ἀνακρίνω, que se
traduce en AV _discernido_ en el último versículo, en el texto de
este ver... [ Seguir leyendo ]
ΤΊΣ ΓᾺΡ ἜΓΝΩ ΝΟΥ͂Ν ΚΥΡΊΟΥ. Ver nota en 1
Corintios 1:10 . El hebreo de Isaías 40:13 , aquí citado (y también
en Romanos 11:34 ), tiene _espíritu , la __mente_ de la Septuaginta .
San Pablo aquí sigue la Septuaginta, que está más cerca del
original que nuestra versión, '¿Quién dirigió el Espíritu de... [ Seguir leyendo ]