1 . La similitud con la apertura del Evangelio es manifiesta: pero el
pensamiento no es el mismo. Allí está que el Λόγος existió
antes de la _Creación_ , aquí que el Λόγος existió antes de la
_Encarnación_ . Con el neutro ὅ comp. Juan 4:22 ; Juan 6:37 ; Juan
17:2 ; Hechos 17:23 (R.
V). Los verbos ἑ... [ Seguir leyendo ]
1 Juan 1:1-4 . LA INTRODUCCIÓN
Los primeros cuatro versículos son introductorios. Son análogos a
los primeros dieciocho versículos del Evangelio ya los primeros tres
del Apocalipsis. Como el Prólogo del Evangelio, esta Introducción
nos dice que el tema del Apóstol es LA PALABRA QUE ES LA VIDA . La
s... [ Seguir leyendo ]
2 . ΚΑῚ Ἡ ΖΩῊ ἘΦΑΝΕΡΏΘΗ. Triplemente
característico de S. Juan 1 . La conexión por medio de la
conjunción simple. 2. La repetición de ζωή de 1 Juan 1:1 ,
llevando parte de una oración a la siguiente para una mayor
aclaración y desarrollo, sin el uso de parientes.
3. El verbo φανεροῦν, frecuente en... [ Seguir leyendo ]
3 . Antes DE ὙΜΙ͂Ν inserte ΚΑΊ ([420][421][422][423]).
[420] Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el monasterio
de S. Catherine en el Monte Sinaí, y ahora en Petersburgo. Las tres
epístolas.
[421] siglo V. Traído por Cyril Lucar, patriarca de Constantinopla,
desde Alejandría, y luego p... [ Seguir leyendo ]
4 . ἩΜΕΙ͂Σ ([424][425][426]) por ὑμῖν ([427][428][429]).
ἩΜΩ͂Ν ([430][431][432]) por ὑμῶν ([433][434]).
[424] Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el monasterio
de S. Catherine en el Monte Sinaí, y ahora en Petersburgo. Las tres
epístolas.
[425] siglo V. Traído por Cyril Lucar, patriar... [ Seguir leyendo ]
5 . ἜΣΤΙΝ ΑὝΤΗ ([435][436][437]) por αὕτη ἐστίν
([438]). ἈΓΓΕΛΊΑ ([439][440][441]) por ἐπαγγελία
([442]). ΦΩ͂Σ ἘΣΤΊΝ . Los enclíticos ἐστίν,
ἐσμέν, ἐστέ, εἰσίν se acentúan así cuando la
palabra anterior no puede recibir el acento: comp. 1 Juan 2:5 ; 1 Juan
3:3 ; 1 Juan 3:8 ; 1 Juan 3:23 ; 1 Juan 4:2... [ Seguir leyendo ]
5–7 . COMUNIÓN CON DIOS Y CON LOS HERMANOS... [ Seguir leyendo ]
1 Juan 1:5 a 1 Juan 2:28 . DIOS ES LUZ
1 Juan 1:5 a 1 Juan 2:11 . LO QUE IMPLICA CAMINAR EN LA LUZ
Esta sección se dirige en gran medida contra la doctrina gnóstica de
que para el hombre ilustrado toda conducta es moralmente indiferente.
Contra toda forma de esta doctrina, que socavó los fundament... [ Seguir leyendo ]
6 _ Una inferencia del primer principio que acabamos de establecer.
Dios es luz, completamente alejado de toda oscuridad: por lo tanto,
estar en tinieblas es estar separado de Él. Si Dios es luz, entonces
los que tienen comunión con Él deben (1) andar en luz, (2) estar
conscientes del pecado, (3) co... [ Seguir leyendo ]
7 . Después DE ἸΗΣΟΥ͂ omitir Χριστοῦ con
[443][444][445] contra [446][447][448] con Syr. y Vulg.
[443] Siglo IV. Descubierto por Tischendorf en 1859 en el monasterio
de S. Catherine en el Monte Sinaí, y ahora en Petersburgo. Las tres
epístolas.
[444] Siglo IV. Traído a Roma alrededor de 1460. Está... [ Seguir leyendo ]
ἘᾺΝ ΕἼΠΩΜΕΝ. La segunda de las falsas profesiones: ver
com . 1 Juan 1:6 . Algunos probablemente lo dijeron, y otros así lo
pensaron: εἴπωμεν no tiene por qué significar más que 'decir
en nuestros corazones'. Partes de la propia enseñanza de S. Juan ( 1
Juan 3:9-10 ) podrían malinterpretarse fácilmen... [ Seguir leyendo ]
8–10 . CONCIENCIA Y CONFESIÓN DEL PECADO
8–10 . Andar en la luz involucra las grandes bendiciones que
acabamos de mencionar: comunión con Dios y con nuestros hermanos, y
una participación en la sangre purificadora de Jesús. Pero también
implica algo de nuestra parte. Intensifica nuestra conciencia... [ Seguir leyendo ]
ἘᾺΝ ὉΜΟΛ. ΤᾺΣ ἉΜΑΡΤ. ἩΜΩ͂Ν. Ahora se toma y
desarrolla el caso opuesto, como en 1 Juan 1:7 : ver nota allí. Pero
aquí no tenemos δέ, y el asíndeton es revelador. El griego tiene
tal riqueza de partículas conectoras, que en esa lengua el asíndeton
es especialmente notable. Aquí hay expansión y progre... [ Seguir leyendo ]
ΟΥ̓Χ ἩΜΑΡΤΉΚΑΜΕΝ. Esta es la tercera profesión falsa.
No es equivalente a ἁμαρτίαν οὐκ ἔχομεν ( 1 Juan
1:8 ), que se refiere al estado pecaminoso, el principio interior:
mientras que esto indica el _resultado_ de ese estado, a saber. la
comisión de Hechos 1 .
Podemos ignorar la diferencia entre el... [ Seguir leyendo ]