συνοικεῖν aquí sólo en el NT pero se usa con frecuencia en la LXX. de las relaciones conyugales y sin duda el aspecto sexual del matrimonio está especialmente incluido aquí como en 1 Corintios 7:3-5 ; 1 Tesalonicenses 4:3-4 .

κατὰ γνῶσιν , cf. Romanos 10:2 y 1 Tesalonicenses 4:5 donde se contrasta el deber de los cristianos en cuanto a satisfacer los apetitos corporales con la conducta de los paganos τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεὁν. Un aspecto de este γνῶσις es que “nuestros cuerpos son templo del Espíritu Santo”.

σκεύει . En 1 Tesalonicenses 4:4 se invita a los cristianos a abstenerse de fornicación y cada uno debe saber cómo κτᾶσθαι τὸ ἑαυτοῦ σκεῦος (lit. adquirir su propio vaso) en santificación y honor. En ese pasaje, algunos interpretan que σκεῦος significa “cuerpo”, que un hombre debe obtener el dominio sobre su propio cuerpo, pero otros se refieren a σκεῦος como la esposa como un instrumento para el uso del esposo.

San Pedro, sin embargo, probablemente considera a la esposa no como la σκεῦος de su esposo sino de Dios, cf. Hechos 9:15 σκεῦος ἐκλογῆς; Romanos 9:21-23 σκεύη ἐλέους; 2 Corintios 4:7 ἐν ὀστρακίνοις σκεύεσι.

El comparativo ἀσθενεστέρῳ implica que el esposo y la esposa son ambos σκεύη. ἀσθενὴς se usa generalmente para enfermedades o dolencias corporales, o para la falta de poder o robustez. Pero San Pedro no usa la palabra en ningún sentido despectivo, cf. 1 Corintios 12:22 . τὰ� en el cuerpo son todos importantes (ἀναγκαῖα).

γυναικείῳ , un adj. "la hembra".

ὡς καὶ συνκληρονόμοι . El καὶ enfatiza el hecho de que los esposos comparten algo mucho mejor que el coito marital de un hogar terrenal (συνοικοῦντες). Los esposos y las esposas son también coherederos de una vida eterna, cf. Romanos 8:17 ; Efesios 3:6 ; Hebreos 11:9 .

B algunos curs. Vulg. Brazo. léase συνκληρονόμοις = habitad con vuestras mujeres recordando que ellas también son coherederas con vosotros.

χάριτος ζωῆς . χάρις, ζωή, συνκληρονόμοι se refieren todos a los privilegios a los que San Pedro se ha referido en el cap. . El favor gratuito que Dios les lega como herencia es la vida en el más alto sentido de la palabra (σωτηρία ψυχῶν).

ἐγκόπτεσθαι (KL, etc. ἐκκόπτεσθαι = cortado). ἐγκόπτειν (cf. Hechos 24:4 ; Romanos 15:22 ; Gálatas 5:7 ; 1 Tesalonicenses 2:18 y subst.

1 Corintios 9:12 ) fue originalmente una metáfora de las operaciones militares, “para romper un camino destruyendo puentes, etc.” Originalmente regía un dativo de la persona, por ejemplo Polyb. xxiv. 1, 12. Así que aquí algunos textos dicen προσευχαῖς pero el acc. es la construcción regular en el NT Para el pasivo, cf.

Romanos 15:22 . ὑμῶν podría referirse solo a los esposos, que sus oraciones se verán frustradas si cualquier mal hecho a sus esposas clama contra ellos (cf. Santiago 5:4 ). Lo más probable es que tanto los esposos como las esposas estén incluidos en ὑμῶν.

En 1 Corintios 7 San Pablo dice que las personas casadas pueden abstenerse de las relaciones conyugales por un tiempo de común acuerdo para entregarse a la oración. Incluso la gratificación lícita de los apetitos corporales puede tender a adormecer la vida espiritual. Pero además de esto, San Pedro puede querer decir que el hecho de no reconocer su coherencia divina impedirá que el marido y la mujer ejerzan esa oración unida a la que nuestro Señor concedió una eficacia especial, Mateo 18:19 (συμφωνήσουσιν = pronunciar una voz unida).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento